Ebooks Gratuits

Télécharger les dernières nouvelles en format ebook, pdf et epub

Recherche d'ebooks...

Nous avons trouvé un total de 39 livres trouvés pour votre recherche. Téléchargez les ebooks et profitez-en !
Dessiner les frontières

Dessiner les frontières

Auteure: Médéric Gasquet-Cyrus , Claudine Moïse , Lorenza Mondada , Isabelle Léglise , Niko Besnier , Robert Nicolaï , Véronique Traverso , Marianne Blidon , Germán D. Fernández Vavrik , Marko Tocilovac

En dépit d’une image stéréotypée d’un monde globalisé et ouvert, la notion de frontière ne cesse d’interpeller les chercheurs au travers de deux questions majeures : que deviennent alors les frontières entre espaces géographiques, linguistiques et culturels dans notre société cosmopolite, urbanisée, mobile ? Comment sont-elles produites, (re)produites et/ou configurées par les pratiques sociales ? À partir de disciplines aussi variées que sont la linguistique, la sociologie, l’anthropologie et la géographie, cet ouvrage propose de réfléchir à la façon dont les frontières sont repérées, conçues, ou encore produites par les pratiques des acteurs sociaux en interaction. Dès lors, elles ne sont plus appréhendées comme un produit fini et irrévocable, mais comme une matière en train de se faire, dessinée par une multiplicité d’acteurs et située dans une diversité de contextes.

Parcours sémiotiques ou les mots des hommes

Parcours sémiotiques ou les mots des hommes

Auteure: Robert Nicolaï

Nombre de pages: 192

Ce volume questionne les dynamiques de mise en signification que nous actualisons et la façon dont nous construisons nos représentations et élaborons nos théories. L'approche est structurée en trois "parcours" : Partant d'une saisie empirique de terrain, le premier parcours prend l'objet d'étude morphosémantique du lexique. Le deuxième met en contrepoint deux cadres théoriques, qui, partis de bases non commensurables, concernent nos procès de mise en signification et d'élaboration du sens. Parvenu à ce stade, l'ouvrage dégage une perspective nouvelle d'analyse en s'intéressant au flou constitutif qui caractérise les lexiques des langues et à la nécessaire retenue de l'historicité comme facteur déterminant dans les dynamiques de mise en signification et de création de sens que nous activons.

Signifier. Essai sur la mise en signification

Signifier. Essai sur la mise en signification

Auteure: Robert Nicolaï

Nombre de pages: 234

Partant de notre saisie des langues et de la façon dont nous les faisons signifier, cet ouvrage propose une approche réflexive et transversale en marge des champs disciplinaires constitutifs des sciences humaines et de la société. Il concerne les linguistes, épistémologues, théoriciens ou historiens des langues mais aussi tous les lecteurs intéressés par la façon dont nous élaborons du sens dans et par le langage. S’appuyant sur l’imaginaire de la filiation généalogique des langues développé au XIXe siècle pour aboutir aux métaphores de la biologie, des systèmes complexes ou de l’écologie qui les remplacent aujourd’hui, l’auteur montre la permanence et les limitations de ces procès de modélisation métaphorique dans la construction de nos connaissances. Ses questions ouvrent ainsi vers une épistémologie des sciences : quelles sont les contraintes déterminant notre analyse des phénomènes linguistiques et de la dynamique des langues ? quels sont les conditionnements orientant nos constructions théoriques ? en fonction de quelles réalités les linguistes orientent-ils leur saisie ? Puis, considérant nos pratiques dans l’espace communicationnel ...

La vision des faits

La vision des faits

Auteure: Robert Nicolaï

Nombre de pages: 157

Comment, nous, les utilisateurs des langues et leurs descripteurs, nous situons-nous face à l'interprétation des phénomènes linguistiques ? C'est cette question qui sous-tend cet ouvrage. Parce que sans interprétation il n'y a pas d'usage des langues, il n'y a pas d'analyse des faits de langues, il n'y a peut-être même pas de langues ! Conséquemment, trois dynamiques qui se croisent : l'identification des données linguistiques à toutes fins utiles, leur interprétation et leur actualisation par les utilisateurs, leur interprétation et leur objectivation par ceux qui les décrivent. On s'intéresse alors à l'interprétation des phénomènes, à la sélection des données et à l'élaboration des théories dans les sciences du langage considérées comme des sciences anthroposociales. Mais au-delà, on s'intéresse aussi aux arrière-plans qui nous structurent dans nos choix de " théories ". La réflexion s'engage sur quelques points d'analyse phonologique et ouvre une discussion sur la construction des faits décrits et les contraintes d'élaboration de frontières en rapport. Finalement le champ s'élargit et la question devient : qu'est-ce qui entre en jeu dans le...

MATURATIONS

MATURATIONS

Auteure: Robert Nicolaï

Nombre de pages: 264

Cet ouvrage franchit les barrières disciplinaires et questionne nos dynamiques d'interprétation et de mise en signification au croisement de l'anthropologique, du linguistique et du cognitif. Les stratifications linguistico-sociales et linguistico-langagières, saisies dans un espace qui retient l'impact continu de la contingence et de la transformation historique, lui servent d'appui. La notion de « frontière » est abordée en s'intéressant à l'application métaphorique au domaine linguistique de modèles issus de la biologie génétique et à la problématique générale du transfert de modèles. Adossée à la réactualisation « académico-médiatisée » du questionnement sur l'origine des langues, une critique de la notion psycho-sociétale du « politiquement correct » et de ses impliqués est émise. La plupart des textes ici regroupés ont été présentés en ouverture des tables rondes annuelles tenues entre 2004 et 2009, dans le cadre de la Chaire Dynamique du langage et contact des langues de l'Institut universitaire de France.

Chaos sur Bruges

Chaos sur Bruges

Auteure: Pieter Aspe

Nombre de pages: 304

Une nouvelle enquête du Commissaire Van In Le commissaire Van In, grande gueule au coeur tendre et buveur de bière impénitent, son adjoint, le perspicace Versavel, et la belle Hannelore Martens, substitut du procureur. Un trio de choc pour déjouer une série d'affaires qui sème la panique dans la bourgeoise ville de Bruges. Une fois de plus, le pas très politiquement correct Van In s'apprête à jeter le trouble en haut lieu, où l'on semble peu pressé de le voir résoudre son enquête Après le très remarqué Carré de la vengeance, le nouveau suspense de Pieter Aspe, « le Simenon flamand, qui fait souffler un vent comique et iconoclaste au pays du roman policier. »

La construction du sémiotique

La construction du sémiotique

Auteure: Robert Nicolaï

Nombre de pages: 160

Cet ouvrage questionne l'élaboration sémiotique à laquelle nous participons nécessairement dès lors que nous communiquons, verbalement ou non. L'auteur souligne la nécessaire articulation qui, à travers les pratiques langagières et les procès d'interprétation, conjoint l'hétérogénéité des formes aux représentations unitaires et homogénéisées qui font sens dans le procès de sémiotisation continu que développent les acteurs de la communication.

Faire sens, faire science

Faire sens, faire science

Auteure: Astrid Guillaume , Lia Kurts-Wöste

Nombre de pages: 240

Les sciences de la culture se réaffirment aujourd’hui comme un paradigme important pour permettre une interdisciplinarité exigeante et penser la responsabilité des chercheurs dans leurs activités. Faire sens, faire science démontre la pertinence fédérative de la méthodologie des sciences de la culture et de la sémiotique des cultures, en exploitant les principes critiques, historicistes ou comparatistes pour aborder aussi bien les objets culturels que les disciplines qui en rendent compte. L’activité scientifique repensée éthiquement dans sa dimension d’acte interprétatif responsable à l’égard de l’humain et du naturel s’inscrit ici aussi bien dans le temps qu’à un moment donné (diachronie et synchronie). Cet ouvrage invite au renouvellement de la pensée et des disciplines académiques, et reconnecte de manière innovante les sciences du langage aux sphères scientifiques, artistiques et éthico-politiques.

Leçons d'Afrique

Leçons d'Afrique

Auteure: Robert Nicolaï

Nombre de pages: 581

Que ce soit par son oeuvre de comparatiste sur la genealogie du groupe des langues voltaiques ou par son approche du francais d'Afrique et des creoles, Gabriel Manessy aura marque la reflexion de son temps. Une certaine posture scientifique exigeante, l'analyse de concepts tels ceux de vehicularisation, de vernacularisation, d'appropriation ainsi que l'elaboration de notions comme celle de semantaxe tracent ce cheminement. Ces Lecons d'Afrique qui lui sont dediees, soulignent certaines des perspectives dans lesquelles son questionnement s'insere.

La langue berbère au Maghreb médiéval

La langue berbère au Maghreb médiéval

Auteure: Mohamed Meouak

Nombre de pages: 496

La langue berbère au Maghreb médiéval de Mohamed Meouak offre une ample étude géo-historique de la langue berbère basée sur l’examen critique de nombreuses sources rédigées en arabe et en berbère, du Moyen Âge à la période moderne. La langue berbère au Maghreb médiéval by Mohamed Meouak offers a wide geo-historical study of the Berber language based on the critical examination of many sources written in Arabic and Berber, from the Middle Ages to the Modern period.

Autour des travaux de Jules Ronjat, 1913-2013

Autour des travaux de Jules Ronjat, 1913-2013

Auteure: Pierre Escudé , Collectif

Nombre de pages: 257

Les actes du colloque «Ronjat» nous font redécouvrir les deux thèses majeures traitant du contact des langues d’un linguiste à qui l’on doit une patiente relecture des Cours de linguistique générale de Ferdinand de Saussure. La première de ces thèses (Essai de syntaxe des parlers provençaux modernes, 1913) étudie la langue occitane dans sa singularité de langue vivante, sociale et littéraire, dans une France qui en pleine construction nationale démultiplie les moyens de faire disparaître son multilinguisme natif. Ronjat y parle pour la première fois d’«intercompréhension». La seconde thèse (Le développement du langage observé chez un enfant bilingue, 1913) traite du bilinguisme précoce (ici français-allemand), de ses réalités et de ses bénéfices dans un monde où les préventions contre le bilinguisme sont massives. Ronjat part de l’analyse fine du terrain. Il y a différentes langues sur un même territoire national; un même individu peut se construire en plusieurs langues. Le contact des langues peut être didactisé et doit l’être si l’on veut qu’il ne soit source de conflit ou de pathologie – langagière ou sociale. Au rebours des...

Le grand détournement

Le grand détournement

Auteure: Fatiha Boudjahlat

Nombre de pages: 130

Égalité, mais aussi laïcité et encore droit, justice : ces mots, qu'on croyait universels, sont, chaque jour, détournés de leur sens. Les responsables de cet assaut porté à la langue française ? Les communautaristes de toutes obédiences. C'est pour décryp

Sociolinguistique du contact

Sociolinguistique du contact

Auteure: Jacky Simonin

Nombre de pages: 436

Objet de recherche récent dans le domaine de la linguistique, la sociolinguistique des langues en contact constitue désormais un champ multidisciplinaire à part entière, ouvert aux aspects sociaux, psychologiques et linguistiques des situations de contact. Trois courants majeurs ont émergé : un courant à dominante structurale / générativiste à ambition universaliste ; un courant à dominante interactionnelle ; enfin, un courant à dominante sociopolitique. Toute tentative s’est jusque-là montrée vaine pour œuvrer à un consensus – ne serait-ce que terminologique – ou a fortiori pour aboutir à une théorie unifiée. C’est pourquoi il nous a semblé que le moment venait d’offrir à un public francophone un état de l’art dans un domaine des sciences du langage qui connaît un foisonnement de travaux, dont certains, jugés majeurs, sont dispersés dans l’espace et dans le temps. Cet ouvrage, qui se présente sous la forme d’un dictionnaire composé de quinze entrées, offre une synthèse inédite de ces travaux. Grâce à un examen approfondi de ces thématiques articulées en un tout cohérent, il constitue un puissant analyseur des mutations...

Francophonies nord-américaines : langues, frontières et idéologies.

Francophonies nord-américaines : langues, frontières et idéologies.

Auteure: Yves Frenette

Nombre de pages: 554

Que veut dire et qu’a voulu dire « être francophone » depuis le 18e siècle en Amérique du Nord ? Ce livre s’intéresse aux rapports entre les migrations, les langues et les identités au sein des francophonies nord-américaines. Il réunit dans un dialogue stimulant des bilans théoriques, des analyses fines et des portraits d’individus qui témoignent de leur vécu de francophone. Les nombreuses contributions qu’il contient sont signées par des spécialistes réputés dans des domaines variés, allant de la linguistique et de l’histoire à l’ethnologie et à l’anthropologie. Par la perspective multidisciplinaire qu’il propose, l’ouvrage s’avèrera un outil indispensable pour comprendre la réalité complexe de l’Amérique francophone ainsi que les nombreux enjeux qui l’ont traversée hier et qui s’y posent aujourd’hui.

État et société en Mauritanie.

État et société en Mauritanie.

Auteure: Abdel Wedoud Ould Cheikh

Nombre de pages: 374

Le cinquantenaire des indépendances des anciennes colonies françaises d’Afrique subsaharienne, acquises pour la plupart en 1960, offrait l’occasion d’un bilan et d’une réflexion sur le devenir de ces formations politiques où l’héritage étatique postcolonial semblait généralement tenir davantage d’une greffe plus ou moins réussie que du développement d’une tradition de centralisation politique locale. Pour l’essentiel, cet ouvrage reprend des contributions présentées lors d’un colloque tenu à Nouakchott en novembre 2010 à l’occasion des cinquante ans d’indépendance de la Mauritanie (28 novembre 1960). L’introduction aborde la question des rapports entre histoire et mémoire dans le contexte d’une appropriation limitée, sinon marginale, de la mémoire étatique de la Mauritanie, fortement concurrencée par des identités de proximité à base « ethnique » et « tribale ». Elle propose des jalons pour l’écriture de cette histoire « commune » en même temps qu’un examen des fondements culturels et sociaux des formes particulières d’autoritarisme – « sultanisme » et « pluralisme monolithique » – que prend une administration ...

Dictionnaire des emprunts arabes dans les langues de l'Afrique de l'Ouest

Dictionnaire des emprunts arabes dans les langues de l'Afrique de l'Ouest

Nombre de pages: 624

Depuis plus de dix siècles, le monde arabe est en contact avec l'Afrique subsaharienne. On peut observer l'influence arabe dans le domaine de l'organisation sociale, religieuse ou économique: on peut plus nettement encore la relever en étudiant le lexique des langues en question, qui s'est trouvé enrichi par de nombreux mots issus de l'arabe. Le dictionnaire du Professeur Baldi examine le sort de plus de 3000 mots arabes dans environ 130 langues d'Afrique de l'Ouest. Il y a ajouté la langue la plus importante de l'Afrique de l'Est, le swahili.

Dictionnaire des emprunts arabes dans les langues de l'Afrique de l'Ouest et en swahili

Dictionnaire des emprunts arabes dans les langues de l'Afrique de l'Ouest et en swahili

Auteure: Sergio Baldi

Nombre de pages: 617

Depuis plus de dix siècles, le monde arabe est en contact avec l'Afrique subsaharienne, notamment dans sa partie soudano-sahélienne. Cependant, tous les contacts ne sont pas aussi anciens, et tous n'ont pas été directs. En effet, certaines populations, et leurs langues, ont servi de relais à l'influence arabe. On peut observer cette influence arabe dans le domaine de l'organisation sociale, religieuse ou économique ; on peut plus nettement encore la relever en étudiant le lexique des langues en question, qui s'est trouvé enrichi par de nombreux mots issus de l'arabe. Les cheminements parfois complexes suivis par ces mots les ont souvent rendus indétectables pour le non-spécialiste, tellement ils se sont bien intégrés dans leurs langues d'accueil. Le dictionnaire du Professeur Baldi examine le sort de plus de 3 000 étymons arabes dans environ 130 langues d'Afrique de l'Ouest. Il y a ajouté la langue la plus importante de l'Afrique de l'Est, le swahili. L'ouvrage est organisé sous la forme d'un dictionnaire arabe, suivant un ordre alphabétique arabe par racines ; l'entrée principale est donc un mot arabe, translittéré en caractères latins, et elle est suivie de...

Les langues africaines

Les langues africaines

Auteure: Bernd Heine

Nombre de pages: 468

Cet ouvrage offre une introduction complète aux langues africaines et à leur étude. Ses douze chapitres ont été rédigés par les meilleurs spécialistes africanistes. Ils abordent les quatre grands regroupements de langues opérés par la classification moderne (Niger-Congo, Nilo-saharien, Afroasiatique et Khoisan) ainsi que les domaines centraux de la linguistique théorique (phonologie, morphologie, syntaxe), la typologie, la sociolinguistique, la linguistique comparative et les relations entre langue, histoire et société. Les concepts de base et la terminologie spécialisée sont expliqués pour le lecteur non spécialiste. L'étudiant avancé et le linguiste y trouveront aussi leur compte par l'aspect synthétique de ce volume, unique en son genre, qui fait le point sur tous les chapitres fondamentaux de la linguistique africaine contemporaine.

Les origines du langage et des langues

Les origines du langage et des langues

Auteure: Béatrice Fracchiolla

Nombre de pages: 288

Cet ouvrage a pour ambition de donner une photographie représentative de l'état de la recherche sur la question des origines des langues au début du XXI siècle. S'intéresser à leur origine c'est aussi se pencher sur un mystère, voire un tabou. Les textes recueillis ici sont à la croisée des chemins entre les sciences du langage et d'autres champs disciplinaires (psychologie, éthologie, sociologie, anthropologie...)

Le finnois parlé par les Sames bilingues d'Utsjoki-Ohcejohka, Laponie finlandaise

Le finnois parlé par les Sames bilingues d'Utsjoki-Ohcejohka, Laponie finlandaise

Auteure: M. M. J. Fernandez-vest , M. M. Jocelyne Fernandez

Nombre de pages: 343

Tiivistelmä suom., engl., saks. ja ven.

La linguistique africaniste française, en France et en Afrique

La linguistique africaniste française, en France et en Afrique

Auteure: Jacqueline M. C. Thomas , Anne Behaghel

Nombre de pages: 114

(Peeters 1980)

Frontières linguistiques en contextes migratoires

Frontières linguistiques en contextes migratoires

Nombre de pages: 300

Les frontières n'ont jamais arrêté la circulation des hommes et des femmes dans le monde. Envahisseurs, colons, migrants, réfugiés, déplacés, voyageurs ne cessent de les traverser dans tous les sens, mêlant langues et coutumes au contact des autochtones. Les auteurs de cet ouvrage explorent, tour à tour, les contextes dans lesquels se sont forgés les rapports entre langues et frontières aux niveaux politique et idéologique, en accordant une large place à l'observation des pratiques langagières et à l'analyse des dialogues et des interactions entre locuteurs de langues différentes. L'articulation des différentes approches permet ici de rendre compte, en partie du moins, de la complexité des phénomènes observés. Plaidoyer pour la reconnaissance du multilinguisme, l'ouvrage fait l'éloge des pratiques bilingues et des ressources souvent créatives que chacun met en oeuvre, là où il est, là d'où il parle, pour créer du lien avec les autres.

Origine des langues africaines

Origine des langues africaines

Auteure: Jean-Claude Mboli

Nombre de pages: 628

L'Afrique, qui a vu naître l'homme moderne, pourrait bien être également le berceau du premier langage articulé. En effet, appliquant avec une rigueur extrême la méthode comparative à quatorze langues africaines (dont l'égyptien ancien), l'auteur parvient à reconstruire leur langue-mère, dont la toute première phase n'est constituée que d'une dizaine d'onomatopées et une poignée de règles grammaticales. On découvre alors que cette proto-langue dans sa forme tardive a été portée hors d'Afrique où elle constituera une importante part de la substance phonique et lexicale du sémitique et de l'indo-européen, ce qui bouleverse complètement la classification actuelle des langues africaines, jugée erronée par les comparatistes les plus sérieux. Ce livre passionnant restitue à travers la linguistique le passé le plus reculé de l'Afrique en confirmant les résultats obtenus en archéologie et en génétique des populations, et constitue une contribution majeure à l'égyptologie, à la linguistique générale et aux études cognitives portant sur l'émergence de la pensée humaine.

Derniers ebooks et auteurs recherchés