Ebooks Gratuits

Télécharger les dernières nouvelles en format ebook, pdf et epub

Recherche d'ebooks...

Nous avons trouvé un total de 40 livres trouvés pour votre recherche. Téléchargez les ebooks et profitez-en !
Le manuscrit inachevé

Le manuscrit inachevé

Auteure: Kamal Abdulla

Nombre de pages: 306

Pour qui ne connaît pas la littérature de cette partie du monde "la lecture de cette oeuvre amène un certain nombre de réflexions": sur un fonds commun ancien -l'épopée de Dede Qorqud, récitée oralement depuis le 9ème siècle- remis à jour par des techniques narratives modernes, l'atmosphère orientale archaïque rappelle l'histoire mongole avec sa violence guerrière, les chevaux qui sont plus importants que les hommes, l'absence de figures essentielles de femmes... Se mêlent le passé épique et mythique et le présent récent d'un peuple qui retrouve ses racines et écrit son identité à travers les siècles.

Parlons Luo

Parlons Luo

Auteure: Neddy Odhiambo , Michel Malherbe

Nombre de pages: 182

Le luo, de la famille des langues nilotiques, est l'une des trois langues les plus importantes du Kenya. Il est parlé par plus de 3 millions de locuteurs, dans la région du lac Victoria ainsi qu'en Tanzanie dans la région de Mara. C'est la langue du père de Barack Obama. Le lecteur trouvera une description de la langue, des éléments de conversation courante, de nombreuses informations de nature culturelle ainsi que deux lexiques.

Parlons marquisien

Parlons marquisien

Auteure: Edgar Tetahiotupa

Nombre de pages: 190

Ils se nomment Enata, ils habitent des îles, joliment nommées îles Marquises, qui font partie de la Polynésie française. Le lecteur trouvera dans cet ouvrage d'initiation des éléments historiques, la description de la langue, quelques phrases de conversation courante, les principaux traits culturels ainsi que deux lexiques, français-marquisien et marquisien-français. Un CD (non inclus dans le livre) est disponible

Parlons otomi

Parlons otomi

Auteure: Yolanda Lastra

Nombre de pages: 158

Le présent ouvrage présente un panorama complet de la langue des Otomis, qui représentent environ 300000 Mexicains répartis dans les huit Etats de la Fédération, ainsi que de leur culture. Son apogée se situe entre 1220 et 1398. Peuple attachant d'agriculteurs, il a fait l'objet d'études de la part des missionnaires espagnols dès le début de la conquête.

Parlons lü

Parlons lü

Auteure: Nguyen Tan Tai Luc

Nombre de pages: 594

Cet ouvrage, conçu comme un manuel d'étude, a pour objet l'apprentissage de la langue lü telle qu'elle est parlée et écrite par les Taï des Sipsong Panna, au Yunnan, en Chine. Le lü, également en usage en Birmanie, au Laos, au Vietnam et en Thaïlande, appartient à la branche zhuang-dai de la grande famille dong-tai. Proche du lao, du siamois et du taï blanc, le lü présente néanmoins un certain nombre de particularités phonétiques. tonales, grammaticales et lexicales, qui le distingue de tous les autres idiomes taï. Au cours de ces dernières décennies, le lü appelé par les Chinois, " dialecte dai du Xishuangbanna" a considérablement évolué et incorporé une multitude de néologismes issus du mandarin. Son orthographe a fait l'objet d'une réforme visant à simplifier l'alphabet traditionnel. Tous ces aspects linguistiques et graphématiques sont traités méthodiquement dans Parlons lü. En guise d'introduction historique, sont retracées les principales étapes de la migration des ancêtres des Taï, suivies de la chronologie dynastique du pays Lü, de Payazhen à Dao Shixun.

Parlons Allemand

Parlons Allemand

Auteure: Hervé Richard

Nombre de pages: 324

L'importance de l'allemand est indéniable, d'une part parce que l'Allemagne, premier partenaire économique de la France, est, comme la France, au centre du processus européen, mais aussi parce que l'allemand est la langue de la philosophie et d'une grande littérature. Le but de ce Parlons allemand est d'offrir une description des phénomènes les plus caractéristiques de cette langue. Il s'attache aussi à offrir une description d'une langue moderne mais aussi des autres langues germaniques et des dialectes de l'espace germanophone.

Parlons bamiléké. Langue et culture de Bafoussam

Parlons bamiléké. Langue et culture de Bafoussam

Auteure: Dieudonné Toukam

Nombre de pages: 256

Le bamiléké-bafoussam, base des langues bamiléké actuelles, est la variante parlée principalement à Bafoussam au Cameroun. L'ouvrage décrit la langue, donne des éléments de conversation courante et présente les faits les plus importants de la culture. Mais c'est la profondeur de l'étude grammaticale et phonétique qui constitue toute la valeur ajoutée de ce livre. Des lexiques, qui englobent divers domaines, complètent ces informations et légitiment les particularités orthographiques et lexicographiques de la langue.

Parlons manadonais

Parlons manadonais

Auteure: Chrisvivany Lasut

Nombre de pages: 190

Le manadonais est la langue des habitants de la région de Manado, au nord de l'île de Célèbes, en Indonésie. Il est compris dans presque tout l'Est de l'Indonésie. La région de Manado est dotée de nombreuses îles, de volcans en activité, et d'une nature généreuse, préservée au sein de parcs naturels tel que celui de Bunaken dont les superbes plongées sous-marines font la réputation. De surcroît, le tourisme de masse a épargné la région jusqu'à ce jour. Les Manadonais tirent de ce cadre naturel privilégié un art de table, une douceur de vivre et une convivialité qui font leur réputation parmi les autres Indonésiens. La diaspora manadonaise est solidement implantée dans les grandes villes d'Indonésie, mais aussi aux Etats-Unis, Japon, ainsi qu'en Europe, aux Pays-Bas en particulier.

Parlons tcherkesse

Parlons tcherkesse

Auteure: Amjad M. Jaimoukha , Michel Malherbe

Nombre de pages: 210

Célèbre pour la beauté de ses femmes et la vigueur de ses cavaliers, le peuple tcherkesse, aussi appelé circassien, reste cependant largement méconnu. Originaire des flancs nord-ouest du Caucase, il dut en grande partie s'exiler dans l'empire ottoman après la conquête russe du XIXeme siècle. Depuis la première guerre mondiale, les Tcherkesses vivent dans différents Etats provenant de l'éclatement de l'empire ottoman. En Russie, subsistent trois républiques de la Fédération où vivent des Tcherkesses : celles de Kabardino-Balkarie, celle de Karatchaevo- Tcherkessie et celle d' Adyghée. La disparition de l'URSS permet désormais aux Tcherkesses de la diaspora de revivifier leurs liens culturels avec leurs parents restés dans le Caucase. Le présent ouvrage donne au lecteur un aperçu de la richesse de cette culture, en insistant sur l'originalité de sa langue qui constitue presque un groupe linguistique à elle toute seule. L'amateur de langues y découvrira bien des surprises.

Parlons grec moderne

Parlons grec moderne

Auteure: Cyril Aslanov

Nombre de pages: 292

Parlons grec moderne est une initiation à la langue et à la culture grecques modernes. Elle permet de prendre connaissance d'une civilisation aujourd'hui représentée par deux Etats modernes - la Grèce et Chypre - ainsi que par les nombreuses communautés helléniques éparpillées sur les cinq continents. Au terme de l'apprentissage des formes grammaticales et des expressions adaptées aux diverses circonstances de la vie, le lecteur pourra acquérir des notions de base et commencer à communiquer en grec avec les hellénophones. Le livre comporte en outre un lexique français-grec couvrant la plupart des domaines de la vie quotidienne. Enfin, des notices sur la vie culturelle, sur les institutions, les traditions et la civilisation matérielle achèveront de donner une idée des divers aspects qu'il importe de connaître avant de partir en voyage pour la Grèce ou pour Chypre. L'un des points importants de ce livre est de faire sentir la spécificité de la langue grecque pour l'apprenant francophone et d'expliquer ce que la civilisation hellénique peut avoir d'étrange et de déconcertant pour les non-Grecs.

Parlons néwari

Parlons néwari

Auteure: Sushila Manandhar

Nombre de pages: 363

Langue de l'ethnie néwar du Népal, le néwari, anciennement nommé nepalbhasa "langue du Népal", est une langue tibéto-birmane, avec ses propres écritures variées et très décoratives développées à partir de l'écriture brahmi. Attesté comme langue écrite depuis le Xe siècle, le néwari a été soumis pour des raisons religieuses à des influences indo-aryennes dont le sanskrit. Des mots farsi, anglais et ourdou ont aussi été introduits dans la langue. Le néwari, parlé par les premiers habitants du Népal et langue officielle de la cour royale pendant la période Malla (1200-1769), n'est plus parlé aujourd'hui que par un peu moins de 4% de la population du pays. En 1905, le gouvernement népalais a décrété le népali seule langue officielle du pays, mais depuis 1991, les langues ethniques sont désormais reconnues comme langues nationales. Le présent ouvrage, premier ouvrage en français présentant l'ethnie néwar, sa langue, le nepalbhasa, et son histoire, a pour mérite d'être écrit par une scientifique néwar.

Parlons kihunde

Parlons kihunde

Auteure: Jean-Baptiste Murairi Mitima

Nombre de pages: 249

Le kihunde, langue des Bahunde, est parmi les plus connues et les plus anciennes du Kivu, à l'Est du Congo-Kinshasa. De nos jours, à l'instar des autres langues de la région, le kihunde est confronté au phénomène de la généralisation du kiswahili, l'une des quatre langues nationales, ainsi que du français, langue officielle du pays. Cependant, contrairement à ces langues " nouvelles ", le kihunde est le seul capable de servir de support de la mémoire collective et de vecteur du patrimoine culturel et de la sensibilité de ses locuteurs locaux. Pour les historiens, linguistes, sociologues, anthropologues et autres hommes de science, les termes en kihunde sont le fil conducteur vers l'explication des réalités recherchées. Après la description du kihunde, ce livre présente un condensé de la grammaire, d'une conversation courante, de la culture des Bahunde, et un riche lexique de kihunde-français et de français-kihunde.

Parlons slovaque

Parlons slovaque

Auteure: Étienne Boisserie , Diana Jamborová , Vlasta Křečková

Nombre de pages: 366

La Slovaquie est membre de l'Union européenne depuis le ter mai 2004. Ce petit pays au coeur de l'Europe a fait jusqu'en 1993 partie de la Tchécoslovaquie. Le slovaque appartient à la famille des langues slaves de l'ouest avec le tchèque, le polonais et le haut et bas sorabes. Il se caractérise par une très riche flexion nominale, adjectivale et verbale. En janvier 1993, le slovaque est devenu la langue officielle de la République slovaque naissante. Depuis mai 2004, il est aussi une des langues officielles de l'Union européenne. Cet ouvrage propose aux lecteurs de tous horizons une initiation à cette langue désormais européenne, ainsi qu'à la civilisation et culture originales de ce pays.

Parlons Akyé Bodin

Parlons Akyé Bodin

Auteure: Patrice Brouh , Firmin Ahoua

Nombre de pages: 340

L'Akyé est, parmi les langues kwa parlées au sud-est de la Côte d'Ivoire, une des langues minoritaires classées comme un isolat. Ce livre donne des éléments fondamentaux de la phonologie, de la grammaire de la langue, inclut un lexique de plus de 2000 entrées et propose des phrases utiles pour la conversation courante. Le lecteur y trouvera des informations sur les coutumes et les traditions des Akyé, qui sont très proches de celles des Akan.

Parlons balinais

Parlons balinais

Auteure: Made Windu Antara Kesiman , Michel Malherbe

Nombre de pages: 143

Bali, paradis touristique, possède une culture particulièrement riche liée à la religion hindouiste encore très vivante, anciennement celle de l'Indonésie. Ce livre présente au lecteur les subtilités de la langue, très sensible aux rapports sociaux, et les aspects les plus originaux de la culture du peuple balinais. Le lecteur pourra ainsi mieux saisir tout le charme de l'île des Dieux.

Parlons khakas

Parlons khakas

Auteure: Ghodiyor Donyorov , Djamila Arzikulova , Saodat Doniyorova

Nombre de pages: 196

La langue khakas est, avec le russe, l'une des deux langues officielle de la République de Khakasie. Située à l'Est du Lac Baïkal, elle est limitrophe de la république de l'Altaï et de celle de Touva. La langue Khakas fait partie de la grande famille des langues turques. On ne décompte que 60000 locuteurs pour l'instant...

Parlons arawak

Parlons arawak

Auteure: Marie France Patte

Nombre de pages: 198

Expression d'un peuple originaire du bassin amazonien, la langue arawak relie les "cinq Guyanes" à la Caraïbe. Outre sa langue, le "peuple du manioc" nous a légué son savoir sur le milieu et un ensemble d'outils et de techniques élaborés au cours de ses multiples voyages fluviaux et maritimes. Aujourd'hui, grâce à leur projet de renouveau linguistique, les Arawak oeuvrent pour pérenniser leur langue et leur écriture.

Parlons akyé bodin

Parlons akyé bodin

Auteure: Firmin Ahoua , Patrice Brouh

Nombre de pages: 339

L'akyé (ou attié) est, parmi les langues kwa parlées au sud est de la Côte d'Ivoire, une des langues minoritaires classées comme un isolat. La culture et la langue restent relativement peu décrites. L'akyé est une langue qui défie la plupart des analyses classiques par son système phonologique et grammatical, peu commun dans les langues kwa connues à ce jour. Comme les autres ouvrages de la collection, Parlons akvébodin donne des éléments fondamentaux de la phonologie, de la grammaire de la langue, inclut un lexique de plus de 2000 entrées, et propose des phrases utiles pour la conversation courante. Le lecteur y trouvera des informations sur les coutumes et les traditions des Akyé, qui sont très proches de celles des Akan.

Parlons azerbaïdjanais

Parlons azerbaïdjanais

Auteure: Kamal Abdoulla , Michel Malherbe

Nombre de pages: 233

Ce livre est le premier qui présente en français la langue et la culture d'Azerbaïdjan. La langue azérie, largement parlée en Iran, s'appelle azerbaïdjanais en Azerbaïdjan car elle s'y écrit en lettres latines, comme le turc sa proche parente, mais avec de notables différences de graphie et de vocabulaire. Comme les autres ouvrages de la collection, on y trouvera une importante introduction historique, la description de la langue, des éléments de conversation courante, de nombreuses données sur la culture et deux lexiques.

Parlons Manjak

Parlons Manjak

Auteure: Carfa Mendes , Michel Malherbe

Nombre de pages: 226

Ce livre présente cette langue de Guinée-Bissau, des éléments de conversation courante, quelques textes bilingues, des données sur la culture du peuple manjak ainsi que deux lexiques, manjak-français et français-manjak. C'est le premier ouvrage aussi complet sur la langue et la culture de ce peuple.

La vallée des magiciens

La vallée des magiciens

Auteure: Kamal Abdoulla

Nombre de pages: 193

Cette histoire médiévale représente une parabole philosophique, imprégnée clairement de l'esprit soufi, qui aborde de grands sujets moraux et sociaux : la quête de soi et du sens de la vie, la lutte intérieure entre le bien et le mal, l'antagonisme pouvoir-individu, la force toute-puissante et purifiante de l'amour. La Vallée des Magiciens y représente ce monde spirituel de justice, de bonté, de miséricorde, d'amour et de bonheur auquel l'être humain aspire tout au long de sa vie, parfois sans même s'en rendre compte. Ce roman, insolite comme toutes les autres oeuvres de l'auteur, nous plonge dans un monde magique, où, grâce au talent de l'écrivain, s'estompent les frontières entre le réel et l'irréel, le passé et l'actuel. La Vallée des Magiciens avec sa Colline Invisible, Ag Derviche (le Magicien Blanc) et Seyyah ainsi que l'esprit de Memmedgoulou apparaissent aussi réels que la caravane et la ville fondant dans la neige avec Karavanbachi (le chef caravanier), Hadjé Ibrahim, Memmedgoulou de son vivant et le Chah. La Vallée des Magiciens, paru initialement en Azerbaïdjan en 2006, est la troisième oeuvre de l'écrivain azerbaïdjanais Kamal Abdulla...

Le Manuscrit inachevé

Le Manuscrit inachevé

Auteure: Franck THILLIEZ

Nombre de pages: 441

Un manuscrit sans fin, une enquête sans corps, une défunte sans visage... Aux alentours de Grenoble, un jeune a fini sa trajectoire dans un ravin après une course-poursuite avec la douane. Dans son coffre, le corps d'une femme, les orbites vides, les mains coupées et rassemblées dans un sac. À la station-service où a été vue la voiture pour la dernière fois, la vidéosurveillance est claire : l'homme qui conduisait n'était pas le propriétaire du véhicule et encore moins le coupable. Léane Morgan et Enaël Miraure sont une seule et même personne. L'institutrice reconvertie en reine du thriller a toujours tenu sa vie privée secrète. En pleine promo pour son nouveau roman dans un café parisien, elle résiste à la pression d'un journaliste : elle ne donnera pas à ce vautour ce qu'il attend, à savoir un papier sur un auteur à succès subissant dans sa vie l'horreur racontée dans ses livres. Car sa vie, c'est un mariage dont il ne reste rien sauf un lieu, L'inspirante, villa posée au bord des dunes de la Côte d'Opale où est resté son mari depuis la disparition de leur fille. Mais un appel lui annonçant son hospitalisation à la suite d'une agression va faire...

Médias au féminin : de nouveaux formats

Médias au féminin : de nouveaux formats

Auteure: Hélène Barthelmebs-Raguin , Greta Komur-Thilloy

Nombre de pages: 212

Qu'elles soient littéraires, linguistiques, historiques ou encore médiatiques, les études qui composent ce volume se réunissent autour de l'écriture au féminin dans les médias. S'il ne suffit pas, bien sûr, d'être une femme pour développer une expression féminine, quelles stratégies discursives sont mises en œuvre dans le cadre d'une esthétique féminine ? Cette réflexion se veut interdisciplinaire et a pour enjeu les moyens discursifs mis en œuvre dans les médias au féminin.

Parlons gallo

Parlons gallo

Auteure: Nathalie Tréhel-Tas

Nombre de pages: 136

Au début du XXe siècle, le gallo était, comme d'autres langues régionales, au centre des préoccupations de nombreux linguistes. Il était temps de décrire cette langue amenée à disparaître. Aujourd'hui encore, sa mort proche est annoncée. Mais elle est toujours là, vit, évolue même dans notre société moderne. Et ce maintien, non artificiel, s'explique par le travail de nombreuses associations, celui réalisé à l'université, mais aussi du fait de la transmission passive constatée dans de nombreuses familles de Haute-Bretagne. Cet ouvrage présente et décrit le gallo, tout en essayant de donner aux lecteurs la saveur et la richesse de cette langue encore méconnue

Discours, acquisition et didactique des langues

Discours, acquisition et didactique des langues

Auteure: Pascale Trévisiol-Okamura , Greta Komur-Thilloy

Nombre de pages: 382

Qu'ils soient chercheurs, spécialistes en analyse de discours, acquisitionnistes, didacticiens, étudiants ou enseignants des langues, ce volume s'adresse à tous ceux qui s'intéressent aux échanges entre disciplines concernées par la question du langage et son usage en contexte. Il invite à s'interroger sur la façon dont les théories linguistiques et/ou acquisitionnelles s'influencent mutuellement et s'inspirent les unes des autres, alimentent la réflexion et les pratiques didactiques, afin de témoigner que les Sciences du langage se mettent à dialoguer...

Grammaire du turc

Grammaire du turc

Auteure: Bernard Golstein

Nombre de pages: 282

Pour atteindre sa forme actuelle, la langue turque a connu, au cours des siècles, bien des pérégrinations : un périple à travers toute l'Asie centrale, de multiples influences, puis une profonde réforme. Fruit de cette riche histoire, le turc et ses formes dérivées sont parlés aujourd'hui par cent trente millions de personnes, dont la moitié en Turquie. Passionnante à plus d'un titre, la langue turque n'en est pas pour autant difficile, pourvu que ses caractéristiques intrinsèques soient bien assimilées. Cette grammaire se propose d'en exposer de manière claire et précise les règles principales, pour en révéler la logique rigoureuse. Elle est destinée aux francophones, puisqu'elle tentera de communiquer l'esprit du turc à partir de celui, bien différent, du français. Comme le dit l'expression turque : " Utilisez cette grammaire dans les bons jours ! "

Presse écrite et discours rapporté

Presse écrite et discours rapporté

Auteure: Greta Komur-Thilloy

Nombre de pages: 338

Qu'ils soient chercheurs ou étudiants, linguistes ou spécialistes en sciences de l'information et de la communication, observateurs des médias, cet ouvrage s'adresse à tous ceux qui s'intéressent à ce qu'une linguistique du discours peut apporter à l'étude de la presse écrite. La méthodologie proposée dans ce livre permet d'observer les phénomènes énonciatifs, syntaxiques ou lexicaux, et de spécifier les régularités dues aux conventions d'un genre qui change d'un pays à l'autre.

PARLONS TURC

PARLONS TURC

Auteure: Gönen Güzey , Dominique Halbout

Nombre de pages: 394

Cet ouvrage apporte à l'esprit curieux ainsi qu'au voyageur les principales clés de la langue et de la culture turques. Le précis de grammaire lui permettra de s'initier aux rudiments de la langue, et le lexique de 1200 mots lui assurera une base de vocabulaire. Ce livre est aussi un guide de comportement dans les différentes circonstances de la vie en Turquie : les expressions les plus usuelles y sont présentées dans leur contexte social et une documentation sur la culture du pays vient compléter la présentation de la langue turque et de la Turquie.

Héliogabale et le Sacre du soleil

Héliogabale et le Sacre du soleil

Auteure: Robert Turcan

Nombre de pages: 296

Un descendant de Bédouins fixés à Emèse, en Syrie, passe pour le fils adultérin d'un empereur assassiné. Il sert passionnément le culte d'un aérolithe qui passe pour figurer le soleil : Elagabal. Il continuerait volontiers à danser devant l'idole si une grand-mère avide de régner sous son nom ne le faisait proclamer empereur. Loin de renoncer à sa vocation sacerdotale, l'empereur-prêtre, qu'on surnommera Héliogabale, prétend imposer à Rome et aux Romains, à la barbe de Jupiter Capitolin, l'adoration de la pierre noire, ramenée des confins du désert. Rome réagit mal à cette volonté. L'exotisme audiovisuel d'une liturgie barbare choque son sens de la dignité. De surcroît, l'adolescent joue de son pouvoir pour jouir et régner autrement que ses prédécesseurs. Les gamineries, les farces cruelles, la gourmandise inventive, la sexualité frustrée ou pseudo-érotique de ce prince immature ont alimenté la chronique scandaleuse de l'historiographie romaine, qui fait paradoxalement d'Héliogabale un précurseur du premier empereur chrétien. Ce règne éphémère ressemble aux Saturnales d'une révolution manquée, le tout sur fond de complot familial, avec une...

Sin imagen

Atlas géopolitique du Caucase

Auteure: Jean Radvanyi , Nicolas Beroutchachvili

Nombre de pages: 80

Le Caucase attire curiosité et convoitise depuis l'Antiquité. Sa mosaïque de langues et de peuples fascinait déjà voyageurs et géographes grecs ou arabes, qui dénommèrent cette chaîne "la montagne des langues". La variété des cultures attira tous les envahisseurs du sud comme du nord vers ce qui est considéré aujourd'hui comme le berceau de la viticulture, la Colchide et ses fruits d'or. Pourtant, à la fin du xxe siècle, alors que l'URSS se fissurait, cette région, carrefour d'influence entre cultures européennes et proche-orientales, autrefois renommée pour son hospitalité et ses stations balnéaires, est devenue l'un des principaux points chauds de la planète. La "redécouverte" des hydrocarbures de la mer Caspienne et le rôle de corridor stratégique du Sud-Caucase entre Orient et Occident ont relancé ce singulier "Grand Jeu" qui oppose aujourd'hui Russes et Américains par leurs alliés caucasiens interposés. La guerre d'août 2008 entre Russes et Géorgiens a ramené le Caucase au coeur de l'actualité mondiale. L'Atlas géopolitique du Caucase éclaire avec brio les enjeux de cette région stratégique.

Le Turc

Le Turc

Auteure: Dominique Halbout , Gönen Güzey

Nombre de pages: 653

Vous voulez apprendre sans peine un turc actuel, utile, efficace. La méthode Assimil est faite pour vous ! Qu'est-ce que la méthode Assimil ? Assimil applique dans ses méthodes un principe exclusif, très simple mais efficace, l'assimilation intuitive. Ce principe reprend, en l'adaptant, le processus naturel grâce auquel chacun d'entre nous a appris sa langue maternelle. Très progressivement, au moyen de dialogues vivants, de notes simples et d'exercices, Assimil vous amène au niveau de la conversation courante. Durant la première partie de votre étude, la phase passive, vous vous laissez imprégner par la langue en lisant, en écoutant et en répétant chaque leçon. Dans la seconde partie, vous abordez la phase active qui vous permet d'appliquer les structures et les automatismes assimilés tout en continuant à progresser. En quelques mois, vous parlez sans effort ni hésitation, de manière très naturelle. Que trouvez-vous dans cette méthode ? Des dialogues vivants et utiles qui vous garantissent une maîtrise rapide de la langue ; un choix de situations réalistes et actuelles ; une progression grammaticale soigneusement étudiée, pour un apprentissage intuitif ;...

Education plurilingue

Education plurilingue

Auteure: Urszula Paprocka-Piotrowska , Greta Komur-Thilloy

Nombre de pages: 340

Qu'ils soient acquisitionnistes, didacticiens, pédagogues, théoriciens ou praticiens, ce volume s'adresse à tous ceux qui s'intéressent à la question d'appropriation précoce des langues. Loin de proposer des recettes, les auteurs nous invitent avant tout au dialogue, celui de la théorie avec la pratique, ensuite à l'observation de l'interrelation étroite entre un idéal à poursuivre et une réalité à vivre.

Derniers ebooks et auteurs recherchés