Ebooks Gratuits

Télécharger les dernières nouvelles en format ebook, pdf et epub

Nous avons trouvé un total de 39 livres trouvés pour votre recherche. Téléchargez les ebooks et profitez-en !

Fantômes dans l'Extrême-Orient d'hier et d'aujourd'hui -

Auteure: Vincent Durand-Dastès , Marie Laureillard

Nombre de pages: 563

Démons et fantômes, gui 鬼 , comptent parmi les figures les plus marquantes de la culture chinoise, et continuent de hanter encore de nos jours la société de la Chine et de ses voisins. En faisant appel aux taxinomies bouddhiques médiévales, aux livres de morale pré-modernes, aux débats philosophiques chinois ou japonais, comme aux œuvres littéraires ou aux enquêtes de terrain, ce premier volume de Fantômes dans l’Extrême-Orient d’hier et d’aujourd’hui essaye de préciser les contours des êtres qui, en Asie orientale, se rapprochent le plus de nos « fantômes » et autres « ghosts ».

Feng Zikai, un caricaturiste lyrique

Auteure: Marie Laureillard

Nombre de pages: 404

Caricaturiste, auteur de bandes dessinées, peintre, illustrateur, Feng Zikai (1898-1975) est considéré comme l'inventeur d'un genre artistique nouveau, le manhua, néologisme chinois emprunté au japonais (manga) dans les années 1920. Il demeure profondément attaché à l'héritage de l'encre et du pinceau du lettré. Grand amateur de poésie, il élabore une caricature au style sobre et naïf, empreinte de lyrisme et d'humour, inspirée de modèles occidentaux et japonais et à laquelle il confère une identité chinoise.

Amours d'encre et de papier en Chine impériale

Auteure: Françoise Lauwaert

Nombre de pages: 152

Avant la venue de la modernité, qui parlait d’amour en Chine, et en quels termes ? À quelles occasions pouvait se relâcher le contrôle exercé sur les sentiments et leur expression ? Comment l’amour s’entrelaçait-il à la littérature et comment s’accommodait-il de la question des genres ? Ces interrogations sont au cœur de ce petit ouvrage. Elles nous feront croiser les thématiques du deuil, de l’onirisme et du fantomatique. Le deuil, parce que la perte de l’être aimé pouvait constituer un trauma suffisamment puissant pour dynamiter le rocher que les conventions confucéennes faisaient peser sur les cœurs. L’onirisme et le fantastique, parce que les barrières dressées entre les genres étaient réelles, bien que sans cesse transgressées. Détentrice d’un doctorat d’Études de l’Asie orientale de Paris VII/Collège de France, Françoise Lauwaert est sinologue et anthropologue. Elle a enseigné la langue et la culture chinoises à l’Université libre de Bruxelles et est membre du Laboratoire d’Anthropologie des Mondes contemporains et du centre de recherches EASt.

Jentayu - Numéro 6 - Amours et Sensualités

Auteure: Guo Songfen , Lin Yi-yun , Samrat Upadhyay , Djenar Maesa Ayu , Baast Zolbayar , Shahria Sharmin , Fernando Sylvan , Amanda Lee Koe , Sangeeta Bandyopadhyay , Ren Xiaowen , Mae Yway , Feng Tang

Nombre de pages: 196

La revue semestrielle Jentayu (ISSN 2426-2536) est dédiée à la traduction de textes courts ou d'extraits de roman. À chaque numéro, entre douze et quinze textes provenant d'une variété de pays et de régions d'Asie sont sélectionnés sur un thème donné et traduits par des traducteurs chevronnés. Pour certains de ces textes, ils sont aussi mis en contexte sur le site internet de Jentayu par le biais d'un entretien avec l'auteur, le traducteur, ou d'une présentation de son traducteur. Pour le plaisir des yeux, un illustrateur asiatique est invité à imaginer des créations visuelles en lien avec chacune des nouvelles. Enfin, à chaque nouveau numéro, la revue met aussi en avant les travaux d'un photographe asiatique au travers d'un carnet dédié. Ce sixième numéro, sur le thème "Amours et Sensualités", est consacré aux relations amoureuses, superficielles ou profondes, à la sensualité et à l’érotisme tels qu’ils sont vécus et écrits aujourd’hui à travers l’Asie, dans toute leur diversité, leur complexité... et leur ferveur. Textes en traduction française de : Djenar Maesa Ayu (Indonésie), Sangeeta Bandyopadhyay (Inde), Feng Tang (Chine), Guo...

La Chine ancienne

Auteure: Emmanuelle Lesbre , Marie Laureillard

Nombre de pages: 95

Les fouilles archéologiques nous ont livré plusieurs dizaines de sépultures princières de la Chine ancienne, depuis la dynastie des Shang, entre 1500 et 1050 avant notre ère, jusqu'à la Péri de des Cinq Dynasties, au Xe siècle. Des tombes où le défunt était rarement seul, puisque enterré avec des objets en bronze, jade, en laque, en terre cuite dont les techniques de travail et fabrication ont été élevées à un grand niveau de maîtrise dans les principaux foyers de création. Dans l'œuvre Pour comprendre cet art funéraire et les moyens souvent gigantesques déployés à l'occasion des funérailles, il faut se pencher sur la manière dont les Chinois envisageaient la mort : l'âme survit dans l'au-delà. La tombe du noble défunt est un palais funéraire rempli de peintures, de vases rituels, d'instruments de musique, de soldats en terre cuite destinés à accompagner âme et à la distraire dans son voyage d'éternité. Itinéraires Les principaux sites évoqués dans l'ouvrage sont ici regroupés, localisés sur une carte et détaillés à l'attention du voyageur.

Jentayu

Auteure: Xue Chen , Wei-Ger Tong , Ting-Kuo Wang , Hsiang-Yin Lai , Chih-Cheng Lo , Lu Ping , Fu Lo , Fang-Ming Chen , A-Wu Liglav , Fu-Min Yang , Walis Nokan , Yu-Hong Chen , Yu-Chin Chen , He Wu , Yu Hsia , Yi-Chin Lo , Li Chen , Mu Yang , Yu-Hsun Chu

Nombre de pages: 252

Ce premier numéro hors-série de la revue Jentayu offre un panorama unique de la littérature taïwanaise contemporaine, une littérature diverse et largement ouverte sur le monde, puisant à toutes les sources. Dix-neuf auteurs différents, pour la plupart traduits pour la première fois en français. Un recueil richement illustré, publié avec le soutien du Centre culturel de Taïwan à Paris et du ministère de la Culture de Taïwan. Textes (nouvelles, essais et poèmes) en traduction française de : Chen Fang-ming, Chen Li, Chen Xue, Chen Yu-chin, Chen Yu-hong, Chu Yu-hsun, Hsia Yu, Lai Hsiang-yin, Liglav A-wu, Lo Chih-cheng, Lo Fu, Lo Yi-chin, Ping Lu, Tong Wei-ger, Walis Nokan, Wang Ting-kuo, Wuhe, Yang Fu-min et Yang Mu. Illustrations de Hsu Hui-lan et Xavier Wei (Taïwan). Avant-propos de Tsai Hsiao-ying (Centre culturel de Taïwan). Préface de Pierre-Yves Baubry (Lettres de Taïwan).

Traité de l'élégance

Auteure: Yang Ermin

Nombre de pages: 96

Un traité esthétique dans la grande tradition des peintres lettrés chinois. Une révolution de la peinture au lavis vers utilisation de couleurs intenses.

Genre et tradition(s)

Auteure: Claire Dodane , Jacqueline Estran

Nombre de pages: 286

Au XXe siècle, la question identitaire touche autant l'individu que la collectivité : les identités nationales se cherchent et s'exacerbent tandis que l'individu reste au coeur de la réflexion philosophique et psychologique. Les idées circulent, les utopies foisonnent et les civilisations se confrontent. Des traditions disparaissent au profit de nouvelles. Et, face à face, les êtres humains s'observent et se questionnent. La place occupée par la/les tradition/s dans cette quête est primordiale car elle se trouve à l'origine de tout, qu'elle ait été admise comme fondatrice, matrice, ou qu'elle ait été reniée, de façon instinctive ou par un effort de volonté conscient. C'est ce que les contributrices et contributeurs de cet ouvrage, spécialistes de la Chine, du Japon, de la Corée, du Tibet, de l'Espagne, de la Russie, de la Grèce ou de la France, se sont proposées d'explorer de façon transculturelle, autour des notions clés d'identité, genre et tradition.

Fantômes dans l'Extrême-Orient d'hier et d'aujourd'hui -

Auteure: Vincent Durand-Dastès , Marie Laureillard

Nombre de pages: 453

Démons et fantômes, gui 鬼 , comptent parmi les figures les plus marquantes de la culture chinoise, et continuent de hanter encore de nos jours la société de la Chine et de ses voisins. Dans le premier volume de notre recueil fantomatique, nous avons essayé de préciser les contours des êtres qui, en Asie orientale, se rapprochent le plus de nos « fantômes » et autres « ghosts », avant de nous tourner vers l’analyse d’œuvres littéraires du passé qui les font apparaître. Avec ce second volume de Fantômes dans l’Extrême-Orient d’hier et d’aujourd’hui, le lecteur trouvera les articles traitant du problème fantomatique aux époques modernes et contemporaines. Les contributions mettent l’accent sur le phénomène spectral dans la littérature et les arts (roman, cinéma, arts graphiques) s’essayant à définir ce que l’on pourrait qualifier d’esthétique de la fantasmagorie dans l’Extrême-Orient d’hier et d’aujourd’hui.

Des assassins

Auteure: Chen Uen

Nombre de pages: 170

« De Cao Mo à Jing Ke, il en est parmi ces cinq personnages qui réussirent à faire prévaloir leur volonté, d’autres qui échouèrent dans leur entreprise. Mais tous furent animés du même idéal inflexible qu’ils ne renièrent jamais. Aussi il n’est que justice que leur nom se transmette à la postérité ! » Sima Qian (145-86 av JC). Des assassins du virtuose taïwanais Chen Uen (1958-2017) provoque un choc graphique par l’énergie calligraphique de ses encres de couleur. Mise en scène respectueuse du chapitre 86 des Mémoires Historiques du grand historiographe Sima Qian, ce manhua épique, théâtral brosse un portrait admiratif des valeurs chevaleresques portées par ces assassins. Avec les éclairages de Marie Laureillard, maître de conférences HDR en études chinoises à l’université Lyon 2, de Laurent Mélikian, directeur de la collection, et la traduction intégrale du chapitre 86 des Mémoires Historiques de Sima Qian par Soline Le Saux.

L'Île du Point Némo

Auteure: Jean-Marie Blas de Roblès

Nombre de pages: 464

Roman d’aventures total, tourbillonnaire, conquérant, véritable machinerie de l’imaginaire où s’entrecroisent et se percutent tous les codes romanesques, la littérature populaire, entre passé historique et projection dans le futur, nos hantises programmées et nos rêves d’échappées irrépressibles. Martial Canterel, richissime opiomane, se laisse interrompre dans sa reconstitution de la fameuse bataille de Gaugamèles par son vieil ami Holmes (John Shylock...). Un fabuleux diamant, l’Anankè, a été dérobé à Lady MacRae, tandis que trois pieds droits chaussés de baskets de marque Anankè échouaient sur les côtes écossaises, tout près de son château... Voilà donc Holmes, son majordome et l’aristocratique dandy, bientôt flanqués de Lady MacRae et de sa fille Verity, emportés – pour commencer – dans le Transsibérien à la poursuite de l’insaisissable Enjambeur Nô. Par une mise en abyme jubilatoire, cette intrigue rebondissante vient s’inscrire dans les aléas d’une fabrique de cigares du Périgord noir où, comme aux Caraïbes, se perpétue la tradition de la lecture, à voix haute, des aventures de Jean Valjean ou de Monte-Cristo....

Le Magicien sur la passerelle

Auteure: Wu Ming-yi

Nombre de pages: 272

Sur la passerelle reliant le bâtiment « Ai » (Amour) et le bâtiment « Hsin » (Confiance) du grand marché de Chunghua, à Taipei, un magicien exerce son art. Autour de lui, tout un monde s’active dans de petits métiers. Le narrateur, qui a une dizaine d’années à cette époque-là, tient un stand de semelles en face de l’illusionniste. Comme ses camarades, il est fasciné par ses tours, dont certains dépassent la mystification habile du prestidigitateur et semblent mener à de mystérieux mondes parallèles. Devenu adulte et toujours hanté par ce troublant personnage, il interroge ceux de sa génération qui ont pu avoir naguère des contacts avec lui. L’évocation du souvenir du magicien donne lieu à une mosaïque de récits, tantôt drôles, tantôt poignants, où le marché devient le royaume de l’aventure et du fantastique et où se révèlent les rêves et les angoisses existentielles des jeunes Taïwanais de la capitale. À PROPOS DE L'AUTEUR Wu Ming-yi, né en 1971 à Taiwan, est professeur de lettres à l’université nationale de Dong Hwa. Connu pour ses engagements écologistes, il est l’auteur de plusieurs oeuvres littéraires, parmi lesquelles...

Du parfait retour à la terre

Auteure: Dong Baichuan

De l'Ecole des peintres à l'huile du Guangdong, Dong Baichuan rend compte d'un renouveau de la peinture à l'huile en Chine, importée et adaptée de la tradition occidentale.

L'Échiquier de Saint-Louis

Auteure: Jean-Marie Blas de Roblès

On a envie de dire : Entrez, entrez vite dans la baraque enchantée du conteur ! Machineries diaboliques, pantins articulés, leurres et aberrations piègent le récit, et le lecteur, littéralement sous le charme, découvre tour à tour de fabuleux paysages marins, des personnages éternels, des univers hantés. Prolongez la lecture des nouvelles de Jean-Marie Blas de Roblès avec le recueil la Mémoire de riz. Forgées par une science quasi picturale de la description et conduites tambour battant par le bonheur de raconter, ces vingt-deux fictions – autant que d’arcanes majeurs dans le tarot – sont un moment de grande littérature, sur le versant flamboyant de l’imaginaire. Elles ont valu à son auteur le Prix de la nouvelle de l’Académie française. Rompu aux jongleries savantes de l’imaginaire, Jean-Marie Blas de Roblès nous entraîne, par la grâce de son écriture, dans les mondes gigognes de l’esprit aux prises avec les mystères ultimes, sans perdre jamais le fil du labyrinthe charnel du désir et de la folie de vivre. Né en 1954 à Sidi-Bel-Abbès, il est l’auteur du monumental Là où les tigres sont chez eux (Prix Médicis 2008), et de la Montagne de...

Jentayu

Auteure: Brigitte Duzan , Justine Rochot , Diao Dou , Shivani Sivagurunathan , Tishani Doshi , Bakh Akhmedov , Chanwalee Srisukho , Wei Shuiyin , Pema Tseden , Yinni , Hôjô Tamio , Amrindo Sisowath , Anwar Chairil , Nakulan , Herman Kommer , Paa. Jeyaprakasam , Lucille Han , Cecil Rajendra , Shen Dacheng , S. Ramakrishnan , Clara Chow , Meng Lang , Kenji Miyazawa

Ce numéro spécial et exceptionnel de la revue Jentayu est consacré aux visions littéraires venues d'Asie sur les thèmes de l'épidémie et du confinement, en écho à la crise actuelle et aux temps incertains générés par la pandémie de coronavirus. Textes (nouvelles, essais et poèmes) en traduction française de : Brigitte Duzan, Justine Rochot, Diao Dou (Chine), Shivani Sivagurunathan (Malaisie), Tishani Doshi (Inde), Bakh Akhmedov (Ouzbékistan), Chanwalee Srisukho (Thaïlande), Wei Shuiyin (Chine), Pema Tseden (Tibet), Yinni (Taïwan), Hôjô Tamio (Japon), Amrindo Sisowath (Cambodge), Chairil Anwar (Indonésie), Nakulan (Inde), Herman Kommer (ex-Indes orientales), Chong Fah Hing (Malaisie), Paa. Jeyaprakasam (Inde), Lucille Han (Taïwan), Cecil Rajendra (Malaisie), Shen Dacheng (Chine), S. Ramakrishnan (Inde), Clara Chow (Singapour), Meng Lang (Hong Kong), Kenji Miyazawa (Japon) et des écoliers chinois. Illustrations de Noemy Zainal (Malaisie).

Mo Yan : au croisement du local et de l'universel. (Actes du colloque international Paris-Aix, 2013-

Auteure: Shuang Xu

Nombre de pages: 480

Mo Yan, prix Nobel de littérature 2012, est connu en Occident depuis le début des années 1990. Une vingtaine de ses oeuvres sont aujourd'hui disponibles en français. Au-delà de son succès institutionnel et médiatique, le royaume littéraire de Mo Yan, son pays natal de Gaomi, constitue un moyen privilégié d'interroger les dynamiques de la mémoire et du présent. La superposition de différentes strates temporelles, mythiques, légendaires et historiques, transfigurées par une narration carnavalesque, révèle l'ambivalence d'un territoire à la fois réel et imaginaire, ouvert sur l'universel. C'est de cette ouverture qu'un colloque réunissant traducteurs et chercheurs venus de Chine, des États-Unis, d'Italie, des Pays-bas, de Suède... s'est proposé de débattre. Comment traduire dans d'autres langues la richesse verbale de Mo Yan qui manie sans cesse l'ironie ou l'allusion et qui ne se prive jamais d'utiliser le dialecte du Shandong ? Quelle est son originalité intrinsèque au sein de l'univers littéraire chinois – encore peu familier hors de ses frontières nationales ? Quelle place cet écrivain enraciné dans la culture locale occupe-t-il à présent dans la ...

Alibi 2

Auteure: Annie Bergeret Curien

Nombre de pages: 334

Alibi, ou « atelier littéraire bipolaire », désigne une expérience d'écriture menée depuis 2002 à la Fondation Maison des sciences de l'homme (Paris), fondée sur la création littéraire contemporaine. Périodiquement deux écrivains, l'un d'expression chinoise, l'autre d’expression française, sont invités à composer sur un thème commun – la terre, l’oeil, la légende... – un récit ou un poème. Une fois rédigés, ces deux textes sont confiés à des traducteurs littéraires chargés d’en élaborer la version dans l’autre langue. S’ensuit l’atelier proprement dit : les auteurs y développent un dialogue attentif sur leur écriture, dialogue relayé par les interventions des traducteurs et d’un public composé notamment de spécialistes de littérature comparée. Les six premiers ateliers alibi ont fait l’objet d’un premier recueil, ALIBIS – Dialogues littéraires franco-chinois (Éditions de la Maison des sciences de l’homme, 2004). Le présent volume réunit les oeuvres des dix ateliers suivants, ainsi que des contributions présentées lors de réunions dites « Interlude », qui traitent de questions relatives à l’écriture dans le...

Trop près du bord

Auteure: Pascal Garnier

Nombre de pages: 160

Éliette, veuve sexagénaire isolée dans sa villa ardéchoise, s’acoquine bien malgré elle avec un petit truand tout frais sorti de prison. Embarquée dans une série de rebondissements rocambolesques, cette retraitée sans histoire rejoint bientôt le destin des personnages de Pascal Garnier, dont le quotidien dérape en aventures qu’on trouve, d’ordinaire, à la page des faits divers. Tendre et cruel avec ses personnages, Pascal Garnier nous offre un petit chef d’œuvre d’humour noir. On y retrouve avec plaisir une écriture étonnamment visuelle, cousue de mots d’esprit et de croquis à main levée. Le monde qui nous entoure est le plus mal connu, Pascal Garnier nous en restitue le fond humain d’une plume admirable. Figure marquante de la littérature française contemporaine, Pascal Garnier avait élu domicile dans un petit village en Ardèche pour se consacrer à l’écriture et à la peinture. Il nous a quittés en mars 2010. Peintre d’atmosphère alliant la poésie d’Hardellet à la technique de Simenon, styliste du détail juste, il excelle dans la mise en scène des vies simples, celles du voisinage, des souvenirs d’enfant, des je me souviens qui...

Les Beaux Amants

Auteure: Hee-kyung Eun

Sans pitié pour ses personnages, Eun Hee-kyung propose une savante introspection de soi et une approche très feutrée de l’énigmatique nature humaine. Son point de vue féministe, d’une grande lucidité, renouvelle en profondeur la vision de la société coréenne contemporaine. Un vrai regard de femme libre ! Après les Beaux Amants, découvrez les autres nouvelles d’Eun Hee Kyung dans les Boîtes de ma femme. Ces cinq récits constituent une chronique de moeurs d’une rare perspicacité psychologique, à la fois cruelle et non dépourvue d’humour. Depuis 1996, Eun Hee-kyung a fait paraître une dizaine de livres et obtenu des prix littéraires importants en Corée venant couronner une reconnaissance critique et un très grand succès populaire. Les Boîtes de ma femme, publié en 2009 chez Zulma, est son premier recueil de nouvelles traduit en français.

Écrire au présent

Auteure: Annie Curien

Nombre de pages: 330

Témoignages de sinologues, d'écrivains français et chinois, issus du colloque de 2001 sur le thème : la modernité dans l'écriture d'aujourd'hui : évolution de la langue et de la forme, invention du sens. Cet ouvrage s'articule selon trois axes : expériences d'écrivains, lectures et réflexions critiques, pour mieux étudier les notions de modernité et de modernisme.

L'Embellie

Auteure: Audur Ava Olafsdottir

Nombre de pages: 400

C’est la belle histoire d’une femme libre et d’un enfant prêté, le temps d’une équipée hivernale autour de l’Islande. En ce ténébreux mois de novembre, la narratrice voit son mari la quitter sans préavis et sa meilleure amie lui confier son fils de quatre ans. Qu'à cela ne tienne, elle partira pour un tour de son île noire, seule avec Tumi, étrange petit bonhomme, presque sourd, avec de grosses loupes en guise de lunettes. Avec un humour fantasque et une drôlerie décapante, l’Embellie ne cesse de nous enchanter par cette relation cocasse, de plus en plus attentive, émouvante, entre la voyageuse et son minuscule passager. Ainsi que par sa façon incroyablement libre et allègre de prendre les péripéties de la vie et de la vie amoureuse, sur fond de blessure originelle. Et l’on se glisse dans l’Embellie avec le même bonheur immense que dans Rosa candida, en une sorte d’exultation complice qui ne nous quitte plus. Auður Ava Ólafsdóttir est née en 1958 à Reykjavik. Il y a chez cette grande romancière islandaise – dont on garde en mémoire le merveilleux Rosa candida – un tel emportement rieur, une telle drôlerie des situations comme des...

La Divine Chanson

Auteure: Abdourahman A. Waberi

Nombre de pages: 240

La Divine Chanson est un roman, un roman amoureux qui s’empare d’une vie exemplaire, celle d’un chanteur, compositeur, poète afro-américain né à Chicago en 1949, dont nul ne saurait méconnaître l’immense génie et la rude destinée : Gil Scott-Heron, réinventé ici sous le nom de Sammy l’enchanteur. Décidément plus humain que bien des bipèdes, c’est un vieux chat roux recueilli dans une rue de Harlem qui nous entraîne, en groupie de proximité, partout où la Divine Chanson continue de tourner, à travers les ghettos noirs ou sur les scènes internationales du jazz, de New York, Paris ou Berlin – ce « grand courant électrique qui rivalise avec le Gulf Stream ». Et ce n’est pas un moindre mérite du roman que de nous faire découvrir et aimer ce « Bob Dylan noir », depuis l’arrière-pays de l’enfance, « quelque part entre Clarksdale, Mississippi et Savannah, Tennessee », dans le solide giron de Lily, la grand-mère tant aimée, jusqu’aux années de fulgurance. Au terme de ce mémorable et bouleversant voyage, la Divine Chanson ne nous quittera plus, par la fantaisie du chat romancier. Abdourahman A. Waberi, par le splendide rythme des mots,...

Géométrie d'un rêve

Auteure: Hubert Haddad

Nombre de pages: 416

Pour tenter d’oublier Fedora qu’il a aimé à en mourir, un romancier s’exile sur les côtes du Finistère, dans un vieux manoir dominant l’Océan. Emporté par l’esprit des lieux, il commence un journal intime où peu à peu se mêlent personnages réels et fictifs. De Fedora, soprano lyrique qui se donne le jour mais se refuse la nuit, à l’étudiante japonaise persécutée par son frère yakusa, les héros de ses romans, ses maîtresses disparues, ou encore Emilie Dickinson, prennent un même caractère de réalité. Mille et Une Nuits d’un insomniaque qui se raconte des histoires, Géométrie d’un rêve, traversé par les figures de Faust, la Tosca ou Othello, est le roman de la jalousie inexpiable et de l’amour fou. Auteur d’une œuvre immense, portée par une attention de tous les instants aux ressources prodigieuses de l’imaginaire, Hubert Haddad nous implique magnifiquement dans son engagement d’intellectuel et d’artiste, avec des titres comme Palestine (Prix Renaudot Poche, Prix des cinq continents de la Francophonie), les deux volumes foisonnants du Nouveau Magasin d’écriture et le très remarqué Peintre d’éventail (Prix Louis Guilloux,...

Les Retrouvailles des compagnons d'armes

Auteure: Mo Yan

Nombre de pages: 238

Mo Yan Les retrouvailles des compagnons d'armes Un officier rentre au village. " Sous une pluie battante, je gravis la digue de la rivière de mon pays natal. En me retournant, je vois l'arrière de l'autocar qui s'éloigne silencieusement en cahotant dans un nuage de fumée noire. Il disparaît en un clin d'œil. Aucune trace de vie humaine [...]. Une multitude de libellules aux couleurs magnifiques tourbillonnent au-dessus de la rivière. " Alors qu'il s'engage sur le pont, une voix l'appelle, du haut d'un saule, sur la rive. C'est un ami d'enfance et compagnon d'armes... Entre ciel et eau, de plus en plus près de la cime surplombant la rivière en crue, les deux amis évoquent leur enfance, la vie de caserne, leurs amours contrariées et les combats où la farce le dispute au tragique. Mo Yan est ici poète et nostalgique. Triste aussi. Et en colère, une colère éclatante, portée par une ironie féroce, contre la bêtise de la guerre et de ceux qui la mènent, et une tendresse joyeuse pour ceux qui la subissent. Mo Yan, le plus célèbre des écrivains chinois, est aussi l'un des maîtres du roman contemporain. Son œuvre considérable est traduite dans le monde entier. Le...

« Quel dommage que tu ne sois pas un garçon ! »

Auteure: Françoise Lauwaert

Guerrières, parangons de vertu, philanthropes, poétesses, peintres et calligraphes, praticiennes des arts de guérir... derrière l’apparente uniformité de la « tradition confucéenne » se profile une multiplicité de destins, de stratégies et de personnalités. Cet ouvrage nous incite à rencontrer quelques-unes des femmes remarquables dont l’existence a été consignée dans la littérature officielle comme dans la fiction et à les situer dans leur environnement historique, géographique, social et intellectuel. Détentrice d’un doctorat d’Études de l’Asie orientale de Paris VII/Collège de France, Françoise Lauwaert est sinologue et anthropologue. Elle a enseigné la langue et la culture chinoises à l’Université libre de Bruxelles et est membre du Laboratoire d’Anthropologie des Mondes contemporains et du centre de recherches EASt.

La Cène

Auteure: Hubert Haddad

Nombre de pages: 176

À l’origine, un crash aérien dans la cordillère des Andes. Pour survivre, les rescapés en viennent à manger les cadavres. À la version officielle de la tragédie, Hubert Haddad en oppose une autre, celle, transfigurée, du roman. Avec le personnage de Marquès, qui refuse de manger la chaire des morts, la Cène devient un récit vertigineux, une superbe et souvent insoutenable parabole sur les valeurs de l’homme occidental. Dans un décor somptueux de neige, de froid et de silence. Tout à la fois poète, romancier, historien d’art, dramaturge et essayiste, Hubert Haddad, né à Tunis en 1947, est l’auteur d’une œuvre vaste et diverse, d’une forte unité d’inspiration, portée par une attention de tous les instants aux ressources prodigieuses de l’imaginaire. Depuis Un rêve de glace, jusqu’aux interventions borgésiennes de l’Univers, premier roman-dictionnaire, et l’onirisme échevelé de Géométrie d’un rêve ou les rivières d’histoires de ses Nouvelles du jour et de la nuit, Hubert Haddad nous implique magnifiquement dans son engagement d’artiste et d’homme libre.

L'Appartement

Auteure: Zoyâ Pirzâd

Zoyâ Pirzâd explore sous divers angles, avec subtilité, lucidité, tendresse et une certaine nostalgie, la vie de couple en Iran. Une quête passionnante et universelle magnifiquement décrite dans l’Appartement. Pour prolonger la lecture, découvrez le Goût âpre des kakis, de Zoyâ Pirzâd, recueil dont est issue la nouvelle l’Appartement (Prix Courrier international du meilleur livre étranger en 2009). Romancière, traductrice, Zoyâ Pirzâd, née à Abadan d’un père iranien d’origine russe et d’une mère arménienne, fait partie de ces auteurs iraniens majeurs qui ouvrent sur le monde l’écriture persane sans rien céder de leur singularité. C’est moi qui éteins les lumières, immense succès en Iran, salué par de nombreux prix, dresse avec justesse et drôlerie le portrait d’une société patriarcale scellée par les usages et traditions des femmes.

La question de l'art en Asie orientale

Auteure: Flora Blanchon

Nombre de pages: 490

Au XIXe. siècle, la participation des artistes orientaux aux Salons européens a provoqué des interrogations sur le sens d'un terme comme art " utilisé par les Occidentaux. Dans cette perspective, les Japonais - les premiers, à notre avis - ont tenté une adaptation et traduit littéralement para beaux arts ", en créant ainsi une nouvelle nomenclature que les langues asiatiques allaient naturellement intégrer dans leurs catégories classificatoires. Ce volume entend, en quelque sorte, inverser le débat pour essayer d'interroger la question de l'art en Asie. L'analyse des premiers traités d'esthétiques chinois et japonais, comme les traités indiens, religieux ou traditionnels, du Rigveda ou du Kamasûtra, permet d'identifier quelques clés théoriques et pratiques. En outre, une série de questions permet de repérer des permanences dans la perception de l'œuvre d'art en Asie, dans les conditions de sa réalisation sur les feuilles de soie ou de papier soigneusement enroulées et préservées à l'abri des regards, dans sa destination et, au fil du temps, dans l'idée de collection et de commercialisation. De l'apprentissage par la copie des maîtres à l'état d'extase...

Jentayu

Auteure: Maung Day , Tunku Halim , Tong Su , Ma Ei , Ang Li , Jia Xia , M. Shoim Anwar , Dao Neua , Angkarn Kalayanapong , Zen Cho , Dewi Anggraeni , Zeyar Lynn , Manjushree Thapa , Rony Zakaria

Nombre de pages: 212

La revue semestrielle Jentayu (ISSN 2426-2536) est dédiée à la traduction de textes courts ou d’extraits de roman. À chaque numéro, entre douze et quinze textes provenant d’une variété de pays et de régions d’Asie sont sélectionnés sur un thème donné et traduits par des traducteurs chevronnés. Pour certains de ces textes, ils sont aussi mis en contexte sur le site internet par le biais d’un entretien avec l’auteur, le traducteur, ou d’une présentation de son traducteur. Pour le plaisir des yeux, un illustrateur asiatique est invité à imaginer des créations visuelles en lien avec chacune des nouvelles. Enfin, à chaque nouveau numéro, la revue met aussi en avant les travaux d’un photographe asiatique au travers d’un carnet dédié. Ce troisième numéro, sur le thème de "Dieux et Démons", est consacré à des récits puisant dans les riches mythologies d'Asie ou témoignant de la place de la religion dans les sociétés asiatiques actuelles. Textes en traduction française de : Dewi Anggraeni (Indonésie), Zen Cho (Malaisie), Angkarn Kalayanapong (Thaïlande), Li Ang (Taïwan), Ma Ei (Birmanie), Maung Day (Birmanie), Dao Neua (Laos), M. Shoim...

Notre quelque part

Auteure: Nii Ayikwei Parkes

Nombre de pages: 304

C’est Yao Poku, vieux chasseur à l’ironie décapante et grand amateur de vin de palme, qui nous parle. Un jour récent, une jeune femme rien moins que discrète, de passage au village, aperçoit un magnifique oiseau à tête bleue et le poursuit jusque dans la case d’un certain Kofi Atta. Ce qu’elle y découvre entraîne l’arrivée tonitruante de la police criminelle d’Accra, et bientôt celle de Kayo Odamtten, jeune médecin légiste tout juste rentré d’Angleterre. Renouant avec ses racines, ce quelque part longtemps refoulé, Kayo se met peu à peu à l’écoute de Yao Poku et de ses légendes étrangement éclairantes...Porté à merveille par une traduction qui mêle français classique et langue populaire d’Afrique de l’Ouest, ce roman époustouflant nous laisse pantelants, heureux de la traversée d’un monde si singulier. Romancier, poète du spoken word, nourri de jazz et de blues, Nii Ayikwei Parkes est né en 1974. Il partage sa vie entre Londres et Accra. Notre quelque part, premier roman très remarqué, finaliste du Commonwealth Prize, est une véritable découverte.

Ma

Auteure: Hubert Haddad

Nombre de pages: 256

« La marche à pied mène au paradis. » Ainsi s’ouvre Mā, roman japonais, à la croisée de deux destins et d’une même quête – le détachement – et les moyens d’y parvenir : « Le saké pour le corps, le haïku pour le cœur. » Shōichi porte en lui le souvenir de Saori, la seule femme qu’il ait aimée, une universitaire qui a consacré sa vie à Santōka, le dernier grand haïkiste. Leur aventure aussi incandescente que brève initie le départ de Shōichi sur les pas de Santōka, de l’immense Bashō et de son maître Saigyō. Marcher, pour cette procession héroïque d’ascètes aventureux, de poètes, c’est échapper au ressassement, aux amours perdues, c’est vivre pleinement l’instant ! Dans la lignée de l’inoubliable Peintre d’éventail, Hubert Haddad renoue avec la grâce d’une civilisation intemporelle aux prises avec les bouleversements du monde. Son écriture est comme la palpitation miraculeuse de la vie même, au milieu des montagnes et des forêts, à travers le chant des saisons, comme un chemin sur le chemin. Mā, dont le kanji 間 représente un soleil dans une porte, c’est l’« or du vide » : cette transition vibrante qui rend ...

Little Big Bang

Auteure: Benny Barbash

Nombre de pages: 176

Un peu d’obésité chez un honnête homme israélien est loin d’être une disgrâce. Sauf s’il décide de maigrir à tout prix. Malgré les moqueries affectueuses de son épouse et des grands-parents, notre homme multiplie en vain les régimes : tout fruit, tout viande, ou tout carotte. Une diététicienne de renom lui recommande le tout olive. Il finit par avaler un noyau qui se fiche dans l’épigastre. Et voilà qu’un beau jour quelque chose bourgeonne de son oreille gauche, une pousse d’olivier dirait-on, phénomène qui sera à l’origine d’un véritable big-bang local... À partir d’un événement pour le moins insolite, traité à la manière positive du conteur, Benny Barbash nous offre une fable à mourir de rire, d’une pertinence abrasive. Après My First Sony (Prix Grand Public du Salon du livre 2008), Benny Barbash poursuit une œuvre romanesque en forme de fresque familiale qu’alimente une ample réflexion sur la société israélienne contemporaine. Avec Little Big Bang, il révèle les tensions et les contradictions qui hantent cette génération d’après la Shoah, déchirée entre ses mythes fondateurs et la nécessité impérieuse de...

Nouvel an chinois

Auteure: Koffi Kwahulé

Nombre de pages: 240

On ne sait jamais trop, d’une année à l’autre, quand défilera le carnaval chinois dans le quartier de Saint-Ambroise. C’est en tout cas l’hiver, un jour de janvier ou février. Un jour comme tous les autres pour Ézéchiel qui, depuis la mort de son père, occupe les longues journées qu’il ne passe plus au lycée en fantasmes flamboyants et débridés. Ézéchiel qui, de questions sans réponses en désirs sans fond, s’épuise à comprendre un monde qui se dérobe. Tandis que l’insaisissable Melsa Coën prend peu à peu, dans ses rêveries, la place d’une mère absente à tous comme à elle-même. Seule sa sœur Sora’shilé maintient le lien comme elle peut, continuant pour Ézéchiel le récit de sa vie au loin, perchée « dans une cabane dans les arbres ». C’est pourtant ce jour-là, au son des gongs et des cymbales, que choisit le funeste Demontfaucon, alias Nosferatu, pour revenir prêcher sa haine... Dans ce roman écrit dans l’énergie syncopée de l’improvisation, tout commence par le rythme, dans le grand balancement du désir et de la répulsion qui porte les personnages de cette nouvelle dramaturgie urbaine. Auteur de nombreuses pièces de...

Littérature chinoise. Le passé et l'écriture contemporaine. Regards croisés d'écrivains et de sinologues.

La littérature va-t-elle vers sa disparition, dans notre époque envahie par la technologie, les modes de pensée médiatisés et la mondialisation ? Comment les écrivains chinois jugent-ils la situation ? Comment les spécialistes de la littérature chinoise contemporaine (chercheurs, universitaires, traducteurs) tracent-ils le dessin de son évolution ?

Le Dit du Loriot

Auteure: Tong Su

Nombre de pages: 368

Su Tong, Le dit du loriot Livre Dans une ville du sud de la Chine, autour des années 1980, Grand-père creuse la terre pour retrouver son âme perdue, jusqu'à être interné. Trois adolescents, Baorun, garçon balourd qui vit chichement avec Grand-père, Liu Sheng, séducteur et magouilleur, et Princesse, jolie orpheline colérique se croisent et se chamaillent tout en veillant, à leur manière, sur Grand-père. Ces trois-là ne profiteront pas bien longtemps de leurs vertes années : à l'issue d'une série de rendez-vous calamiteux, les deux garçons épris de Princesse la violentent. Dix ans plus tard Baorun leurs destins n'en finissent pas de se mêler, ravivant amours, anciennes blessures et fantômes du passé.... L'espoir et l'illusion qu'ils tentent de faire renaître pourront-ils vaincre la fatalité ? Seul un Grand-père qui a perdu la raison peut le dire. " La mante qui attrape une cigale oublie le loriot qui la guette " dit le proverbe qui ouvre le livre. Su Tong excelle à montrer la dureté du sort de la femme, la perte des repères, l'avenir incertain de personnages ordinaires. Mais l'acuité du regard, l'humanité et l'humour de l'écrivain laissent une lueur...

Murambi, le livre des ossements

Auteure: Boubacar Boris Diop

Construit comme une enquête, avec une extraordinaire lucidité, le roman de Boubacar Boris Diop nous éclaire sur l’ultime génocide du xxe siècle. Avant, pendant et après, ses personnages se croisent et se racontent. Jessica, la miraculée qui sait et répond du fond de son engagement de résistante ; Faustin Gasana, membre des milices du Hutu Power ; le lumineux Siméon Habineza et son frère, le docteur Karekezi ; le colonel Perrin, officier de l’armée française ; Cornelius enfin qui, de retour au Rwanda après de longues années d’exil, plonge aux racines d’une histoire personnelle tragiquement liée à celle de son peuple. « Ce roman est un miracle. Murambi, le livre des ossements confirme ma certitude qu’après un génocide, seul l’art peut essayer de redonner du sens. Avec Murambi, Boubacar Boris Diop nous offre un roman puissant, terrible et beau. » Toni Morrison

Derniers ebooks et auteurs recherchés