Ebooks Gratuits

Télécharger les dernières nouvelles en format ebook, pdf et epub

Nous avons trouvé un total de 39 livres trouvés pour votre recherche. Téléchargez les ebooks et profitez-en !

Leïla Sebbar et Isabelle Eberhardt

Auteure: Manon PAILLOT , Leïla SEBBAR

Nombre de pages: 192

Un recueil de récits et nouvelles pour partie inédits où Leïla Sebbar nomadise avec Isabelle, son héroïne, sa muse, Isabelle Eberhardt, la jeune Russe devenue Isabelle l’Algérien qui, elle, connaît l’arabe, se convertit à l’Islam, se marie avec le spahi Slimène, chevauche dans le désert, fréquente les lieux des hommes – la mosquée, le café maure, parfois le bordel – et disparaît à vingt-sept ans dans la crue d’un oued...Isabelle relie les deux rives de la Méditerranée, les deux versants de l’identité croisée de Leïla Sebbar qui ne parle pas la langue de [son] père, elle la révèle à elle-même au fil de ses livres, elle lui redonne son Algérie perdue. Leïla Sebbar & Isabelle Eberhardt, c’est toute une histoire, comme un roman sans fin que décrypte une troisième lettrée, Manon Paillot. Née outre-mer d’un père algérien et d’une mère française, Leïla Sebbar vit en France depuis l’âge de vingt ans. Elle y est arrivée en 1961 pour suivre ses études de lettres à Aix-en-Provence puis à Paris, où elle a été professeur de français, productrice à France Culture et critique littéraire. Parallèlement, elle a construit une...

Assia Djebar et Leila Sebbar: Une Approche Polyphonique

Auteure: Roswitha Geyss

Nombre de pages: 452

La romancière, historienne et cinéaste algérienne Assia Djebar et la romancière et nouvelliste Leïla Sebbar, fille d’un père algérien, instituteur de français en exil linguistique, et d’une mère française, institutrice de français en exil géographique, travaillent minutieusement les structures et les sonorités de la langue française pour y inscrire les autres langues et voix qui les hantent. Assia Djebar veut donner une place à sa véritable langue maternelle, le tamazight. Elle veut donner aussi chair et consistance à la langue de sa famille algérienne, l’arabe dialectal féminin, ainsi qu'à l’arabe classique, qui, pour elle, est la langue des carrefours, et non pas la langue morte des fanatiques. Leïla Sebbar, qui n’a pas appris l’arabe algérien car son père voulait protéger ses enfants des horreurs de la guerre d’Algérie, veut faire résonner dans ses textes cette langue omniprésente malgré son absence. Die algerische Autorin, Historikerin und Cineastin Assia Djebar und Leïla Sebbar, Tochter eines algerischen Vaters, Französischlehrer im sprachlichen Exil, und einer französischen Mutter im geografischen Exil, setzen sich intensiv mit...

Réécriture de la peinture orientaliste dans la trilogie "Sherazade" de Leila Sebbar

Auteure: Faiza Tali

Nombre de pages: 292

Thèse de Doctorat de l’année 2015 dans le domaine Art - Considérations générales, University of Oran (Des langues étrangères), cours: Littérature, langue: Français, résumé: La préoccupation dans ce travail, est de découvrir le combat de Shérazade héroïne de la trilogie, qui se porte volontaire comme celle des "Mille et Une Nuits" pour libérer cette fois-ci ses sœurs de la tyrannie non de l’homme oriental, mais celle du regard orientaliste de l’homme occidental. L'auteur tente de discerner les procédés par lesquels elle va déconstruire l’iconologie orientaliste sclérosante qui a longtemps emprisonné la femme orientale. Elle tente aussi de démontrer, que pour déconstruire l’iconologie orientaliste sur la femme orientale, Leila Sebbar joue avec les représentations orientalistes qu’elle conteste pourtant en même temps. Quant à la photographie, tout au long de la trilogie, Shérazade est mitraillée par l’objectif. Or il se trouve qu’on l’a trouvé tellement exotique comme les Mauresques des cartes postales de guerre. Ces mêmes photos, paradoxalement grâce à qui Yacine va enfin découvrir l’histoire de son pays : l’Algérie....

Leïla Sebbar

Auteure: Michel Laronde

Nombre de pages: 300

" Et puis, pour moi, la fiction c'est la suture qui masque la blessure, l'écart, entre les deux rives. Je suis là, à la croisée, enfin sereine, à ma place, en somme, puisque je suis une croisée qui cherche une filiation et lai écris dans une lignée, toujours la même, reliée à l'histoire, à la mémoire, à l'identité, à la tradition et à la transmission, je veux dire à la recherche d'une ascendance et d'une descendance, d'une place dans l'histoire d'une famille, d'une communauté, d'un peuple au regard de l'histoire et de l'univers. C'est dans la fiction que je me sens sujet libre (de père, de mère, de clan, de dogmes...) et forte de la charge de l'exil. C'est là et seulement là que je me rassemble corps t âme et que je fais le pont entre les deux rives, en amont et en aval... " (Lettres parisiennes, 1986, p. 138) Leïla Sebbar

Des femmes et de l'écriture

Auteure: Carmen Boustani

Nombre de pages: 245

Des femmes et de l'écriture analyse les écrits des femmes francophones du bassin méditerranéen qui ont pris la plume durant les toutes dernières années, interrogeant leur spécificité. Dans le contexte socio-culturel actuel et sous l'influence des mouvements de libération des femmes, c'est de la rive du Nord que va émerger un mouvement des femmes du Sud qui réclame une affirmation de soi. " La femme cesse d'être Pénélope qui attend en silence le retour d'Ulysse. Elle s'affirme en disant je et en racontant son propre vécu, que ce soit dans son propre pays ou dans e pays d'accueil. " Le pouvoir de l'écriture qui soulève le problème du rapport des sexes sera une compensation à un pouvoir politique féminin souvent absent sur les deux rives de la Méditerranée, en particulier sur la rive Sud. Des littéraires, linguistes, philosophes, psychologues, sociologues, anthropologues, juristes, et journalistes ont examiné et analysé dans des approches pluridisciplinaires l'écriture des femmes du bassin méditerranéen donnant aux lecteurs et lectrices qui s'interrogent sur le sujet des outils de réflexion qui leur permettront d'alimenter leur propre travail.

Le personnage féminin dans les romans de Leila Sebbar à la croisée de deux cultures

Auteure: Nabila Bekhedidja

Nombre de pages: 6

Le vagabond

Auteure: Leïla Sebbar

Nombre de pages: 17

" Bâtard fils de pute. " On insulte ainsi l'enfant né en Indochine. Père, tirailleur algérien. Mère, brodeuse à Saigon. Il a vingt ans lorsqu'il arrive - après quelles pérégrinations ? - sur les Hauts plateaux algériens. Il cherche son père, il erre à travers la steppe et la ville.

L'hybridité dans le roman autobiographique francophone contemporain

Auteure: Maurice Simo Djom

Nombre de pages: 457

Shérazade

Auteure: Leïla Sebbar

Nombre de pages: 250

Le retour de Shérazade. On est au début des années 80 en France, à Paris. La fugueuse Shérazade vit comme dans un conte. Un conte contemporain. Lyrique, joyeux, parfois violent. Elle traverse les épreuves avec la grâce et la légèreté d'une jeunesse insoumise, toujours à la frontière. Shérazade rencontre Pierrot le révolutionnaire, amoureux d'elle Basile, le " dandy tropical " Zouzou et France, folles de la mode Krim le musicien, fou de moto Driss, le toxico Eddy, fou de Djamila et Julien, le fou de Shérazade. Shérazade à Julien : "Je ne suis pas une odalisque ".

Traces d'enfance

Auteure: Maroua El Naggare

Nombre de pages: 387

Le recueil de récits d'enfance tire son intérêt et son originalité de son caractère collectif en rupture avec la conception classique du récit d'enfance comme entreprise individuelle et autonome. L'impact de la forme brève imposée par le recueil sur le récit d'enfance pose avec acuité la question du renouvellement (ou non) des modalités d'écriture de l'enfance: sélection des souvenirs, reconduite ou subversion des motifs liés à l'enfance. Tirant profit des théories stipulant le dynamisme du recueil, cet ouvrage prône une lecture hypertextuelle de trois collectifs rassemblant des écrivains francophones d'horizons divers qui, à partir d'un fragment d'enfance, relatent leurs rapports complexes à la grande Histoire et à la petite histoire mais aussi au pays d'origine et au pays de l'exil, à la langue maternelle et à la langue d'écriture.Au-delà de la problématique postcoloniale, la poétique des textes transversale pratiquée cherche à tracer des liens transculturels entre des enfances issues de mondes très différents.

Journal de mes Algéries en France

Auteure: Leïla Sebbar

Nombre de pages: 146

Mes Algéries en France. Après son Carnet de voyages, voici ce Journal, une autobiographie collective de la romancière Leïla Sebbar. Le même désir de mêler l'Algérie à la France. La même tentative obstinée, par les mots, la voix, l'image, d'abolir ce qui sépare. Mais autrement. Au fil des jours, au hasard des rencontres. En liberté et en écho à son carnet de voyages en France, avant, peut-être, de retourner dans l'Algérie d'enfance. Donc un journal intime, plus intime. Une exploration subjective de la diaspora algérienne de cultures musulmane, juive, chrétienne, laïque. Visages, paysages, objets fétiches, archives historiques, dessins, photos, affiches mais aussi romans familiaux et portraits : des fragments qui se répondent dans le désordre de l'espace et du temps, une profusion de signes et de traces sous le regard oblique de Leïla Sebbar. Elle tisse une géographie croisée et insolite autour des lieux de l'enfance connus, inconnus, parfois imaginaires, que l'exil a déplacés. Ce travail en forme de passion lui permet d'approcher la réalité de ses fictions. Il permet aussi aux nouvelles générations de tenir l'équilibre.

La littérature féminine de langue française au Maghreb

Auteure: Jean Déjeux

Nombre de pages: 256

Les femmes n'ont jamais été absentes de l'histoire du Maghreb. Mais elles n'ont pas toujours été reconnues comme elles auraient dû l'être, même si on a retenu leurs noms, de la Kahina aux militantes de la guerre d'indépendance. Toutefois, affronter les traditions, les situations difficiles, connaître le Coran par cœur ou se mesurer aux potes en des joutes oratoires, tout cela constitue une chose. L'écriture de fiction, elle, est une autre aventure : dure "je", dévoiler l'intime et le corps, révéler les conflits du couple et de la société sont aussi des actes d'audace. Jean Déjeux, à qui l'on doit déjà de nombreux écrits sur la littérature maghrébine, rappelle, en un ultime et posthume ouvrage, le nom des femmes du Maghreb qui ont écrit en langue française. Après avoir donné un aperçu historique de cette littérature, il montre comment l'affirmation de soi (dire "je") en langue française se pose en rupture avec les valeurs de la civilisation arabo-musulmane, notamment en ce qui concerne les femmes. Il analyse ensuite les divers types de littérature par lesquels ces femmes se sont exprimées. Puis il s'interroge sur les publics à qui sont destinés ces ...

Problématiques identitaires et discours de l'exil dans les littératures francophones

Auteure: Anissa Talahite-Moodley

Nombre de pages: 380

De quelle manière s’est transformée l’idée d’appartenance à une culture, une nation ou une ethnie particulière ? Peut-on encore parler d’ « exil » dans le contexte de cultures transnationales et d’identités plurielles ? Y a-t-il une écriture de l’exil ? Cet ouvrage cherche des réponses à ces questions à travers le regard nouveau que portent les écrivains francophones contemporains sur les problématiques identitaires. Un groupe international d’universitaires s’est penché sur des œuvres d’auteurs francophone d’origines diverses – africaine, antillaise, canadienne, chinoise, maghrébine, libanaise, russe pour n’en citer qu’une partie – pour y interpréter le « discours de l’exil ». Ce qui ressort est une diversité immense mais une constante : l’exil est une mise en perspective qui ouvre la possibilité de constructions identitaires nouvelles et fait de ces littératures francophones un lieu de créations fertile en questionnements.

La Confession d'un fou

Auteure: Leïla SEBBAR

Nombre de pages: 122

La parole d'un justicier solitaire.Il parle de son père, assassiné. De sa mère, « la folle des Plateaux ». Des femmes, ses amours.Il tue à l'arme blanche. Il se considère comme un criminel innocent, c'est là sa folie.Nous sommes dans une société corrompue du Sud ou d'Orient.Mais nos sociétés sécrètent aussi cette violence. Une fable d'aujourd'hui.

La recherche féministe francophone

Nombre de pages: 680

Pour les Africaines originaires d'un continent riche de langues, la question du langage se situe à plusieurs niveaux. Tout d'abord, comment toucher, en Afrique, les femmes (la majorité) qui n'utilisent pas ou peu une langue européenne ? Comment, dans une perspective féministe, apprendre les unes des autres, discuter, élaborer et échanger des messages sur les questions qui affectent nos vies quotidiennes ? Comment créer les concepts et méthodes dans les langues africaines afin d'analyser et rendre compte du vécu des femmes et de leurs stratégies ? Comment créer des concepts et un langage féministes communs qui transcendent les diversités linguistiques et culturelles, en tant que locutrices du mandingue, du yoruba, du xhosa, du amharique, de l'arabe, du chinois, du français ou de l'anglais (Fatou Sow). La coexistence du masculin et du féminin en l'universel est l'incarnation de l'égalité naturelle, une égalité par nature, une égalité en dignité qui récuse que la femme soit perçue comme un bien, comme un moyen (Aminata Diaw). On pose trop souvent, en effet, la domination des hommes sur les femmes comme une donnée anthropologique universelle. Il apparaît au...

Lettre à mon père

Auteure: Leïla SEBBAR

Nombre de pages: 200

Après Je ne parle pas la langue de mon père et L’arabe comme un chant secret qui donnent la clé de son œuvre, le troisième volet, le plus tendre et le plus violent, de la trilogie autobiographique de Leïla Sebbar.Pour la première fois, elle ose, outre-mort, une adresse directe à son père Mohammed dont le silence l’a tenue à distance de son roman familial qu’elle écrit dans la langue de sa mère, le français. Sans fin elle l’interroge, et il ne parle guère. Elle rit, elle pleure, elle tempête. Et elle cherche. Dans ses souvenirs d’enfance algérienne, dans les photographies qu’il a prises, dans les lettres qu’il a écrites à sa femme depuis la prison pendant la guerre...L’alchimie de la littérature opère : nous sommes tous, peu ou prou, des exilés des romans familiaux de nos parents. Née outre-mer d’un père algérien et d’une mère française, Leïla Sebbar vit en France depuis l’âge de vingt ans. Elle y est arrivée en 1961 pour suivre ses études de lettres à Aix-en-Provence puis à Paris, où elle a été professeur de français, productrice à France Culture et critique littéraire. Parallèlement, elle a construit une œuvre de...

French XX Bibliography, issue #67

Auteure: Sheri K. Dion , Alisa Belanger

Nombre de pages: 288

The annual French XX Bibliography provides the most complete listing available of books, articles, and book reviews concerned with French literature since 1885.

Le peintre et son modèle

Auteure: Leïla Sebbar

Nombre de pages: 57

Recueil de huit nouvelles évoquant l'Orient.

Métro

Auteure: Leïla Sebbar

Nombre de pages: 139

Korte litterære øjebliksbilleder fra den parisiske Metro

Thirty Voices in the Feminine

Auteure: Michael Bishop

Nombre de pages: 300

Thirty voices in the feminine offers a considerable range of critical studies devoted to thirty-four contemporary women writers from France. Québec and Acadia: Beauvoir, Ernaux, Yourcenar, Hébert, Duras, Sarraute, Maillet, Cixous, Chawaf, Albiach, Redonnet, Atlan, Sallenave, Monette, Le Dantec, Tellermann, Risset, Hyvrard, Detambel, Reyes, Lejeune, Alonso, Farhoud, Pelletier, Billetdoux, Teyssiéras, Zins, Turcotte, Sebbar, Nimier, Mailhot, D'Amour, Hinschberger, Namiand. The authors of the studies, from Canada, USA, England and Holland, offer a variety of critical approaches to the work at hand; textual alertness or close analysis frequently is in evidence, however, whether discussion tends to the sociological, the psychological, the interdisciplinary or the stylistic, and all the studies reveal of necessity a profound belief in the great intrinsic and extrinsic value of the literature dealt with, the pertinence of its swarming and challenging feminine consciousness, the power of its often radically rethought form and mode.

La Seine était rouge

Auteure: Leïla Sebbar

Nombre de pages: 104

Paris, 17 octobre 1961. La fin de la guerre d'Algérie est proche. En réponse au couvre-feu imposé aux Algériens par Maurice Papon, alors préfet de police, le FLN organise à Paris une manifestation pacifique. La police charge : violences, arrestations massives, matraquages, meurtres, Algériens jetés dans la Seine. Nanterre, 1996. Amel a seize ans. Elle entend parfois sa mère et sa grand-mère discuter de choses graves dans une langue, l'arabe, qu'elle comprend mal. Quand elle pose des questions, les femmes se dérobent. Avec Omer, journaliste algérien réfugié, et grâce au film documentaire de Louis, fils d'une Française ayant adopté la cause algérienne, elle cherche à comprendre. Roman polyphonique dense, essentiel, poignant, La Seine était rouge lève le voile de l'oubli sur l'une des pages les plus douloureuses de l'histoire de la France contemporaine.

La Jeune fille au balcon

Auteure: Leïla Sebbar

Nombre de pages: 148

Alger, aujourd'hui. Que sait la jeune fille au balcon ? Que tout est interdit, dangereux, suspect... Elle rêve d'amour, mais ne quittera pas son refuge. Dehors, c'est l'heure de tous les dangers, imaginaires ou réels. En six nouvelles, Leïla Sebbar raconte les liens passionnels entre l'Algérie et la France, les conflits d'identité, les affrontements entre tradition et modernité.

Mes Algéries en France

Auteure: Leïla Sebbar

Nombre de pages: 238

Un carnet de voyages autobiographique de Leïla Sebbar, l'inscription de ses Algéries en France. Récits, fictions, entretiens, portraits et reportages, photos, dessins, papiers froissés d'oranges, aquarelles, BD et cartes postales tissent une mythologie affective, une géographie intime et politique de ses lieux de mémoire et de rencontres: Ainay-le-Château, Aflou, Aïn-Sefra, Alger, Allègre, BeauDésert, Bourg-Lastic, Caen, Constantine, Elbeuf, El-Hamel, Épineuil-le-Fleuriel, La Gonterie, Grignan, Hennaya, Kaysersberg, Lodève, Manosque, Marseille, Mas Thibert, Mascara, Oran, La Roque-d'Anthéron, Roubaix, Ténès, Tiaret, Tlemcen, Verdun, Vichy... Elle croise ses " sueurs étrangères ", Nora la conteuse, Fatima et sa Singer, Djamila la maquisarde... Les filles des cités et Shérazade. Les femmes de la Goutte d'Or. Les "fous" d'Algérie, Germaine Tillion, Marthe Stora, Aimée Chouraqui, Pierre Vidal-Naquet... Et Zidane. C'est gai, c'est grave. Maurice Audin, assassiné. Harkis, abandonnés. Zouaves, spahis et tirailleurs d'Afrique, morts pour la France. Chibanis, dans les cafés, tranquilles. Les figures tutélaires d'Abd el-Kader, Isabelle Eberhardt, Pierre Loti......

Voyage en Algéries autour de ma chambre

Auteure: Leïla Sebbar

Nombre de pages: 221

L. Sebbar explore son rapport à l'Algérie et à la France sous la forme d'un abécédaire.

L'habit vert

Auteure: Leïla Sebbar

Nombre de pages: 86

Sept nouvelles : sept portraits de femmes arabes. Retracent leur quotidien, leur vie de famille, leur travail de femmes d'entretien à Paris, leurs lectures, leurs rêves...

L'Orient est rouge

Nombre de pages: 137

On va chercher l'aventure, la gloire, l'amour peut-être, la liberté, loin, très loin dans la guerre. On fugue en Orient. On donne sens à sa jeune existence en terre inconnue. Changer le monde, changer de vie dans l'exaltation et la violence avec les Frères et les Soeurs engagés, des semblables, jusqu'à la mort et en assassinant. Pour quel Paradis ? Telle est l'énigme de ces années de sang.

La justice en procès

Auteure: Jean BERARD

Nombre de pages: 304

À partir de Mai 68 et au cours des années 1970, des mouvements militants (dextrême-gauche, de prisonniers, de féministes, dhomosexuels, dimmigrés, etc.) font émerger une nouvelle pratique critique du droit et des institutions pénales.Les quinze années qui suivent sont marquées par une politisation des questions pénales et par un éclatement des positions militantes en la matière : faut-il envoyer les patrons en prison ? Lutter contre la répression ou saisir les tribunaux des dommages que lon subit ? Plaider contre la loi pénale ou pour son application ? Veut-on demander un renforcement des sanctions contre les agressions racistes, sexistes, sexuelles, homophobes, etc. comme signe de reconnaissance de la gravité despréjudices ?Jean Bérard propose une histoire inédite des relations entre les mouvements contestataires et la justice, et apporte un éclairage sur leur importante contribution à lévolution de la justice et du système pénal contemporains.

Dictionnaire des romanciers algériens

Auteure: Salim Jay

Avec une honnêteté qui n’exclut ni l’enthousiasme ni la critique, Salim Jay, de par ses origines et sa double culture, explore avec passion la littérature née de l’autre côté de la Méditerranée. Ce Dictionnaire des romanciers algériens, travail de presque un demi-siècle, accorde une priorité évidente aux romanciers, des grands classiques aux jeunes plumes. Sans délaisser pour autant récits, témoignages et références à la poésie, au théâtre ou au cinéma. Arabophones, francophones, issus de l’immigration ou natifs, tous les auteurs élus ici et classés par ordre alphabétique sont le plus souvent associés au contexte de leur temps. Ils révèlent l’histoire de l’Algérie, son rayonnement, ses impasses, ses combats, ses métamorphoses et l’évolution des mœurs. De Belamri à Sénac, de Dib à Myriam Ben, sans oublier Albert Camus et tant d’autres, voici plus de deux cents écrivains, toutes générations confondues, à découvrir ou à reconsidérer à l’aune de la liberté d’une lecture exigeante.

À cinq mains

Auteure: Leïla Sebbar , Emna Belhaj Yahia , Maïssa Bey , Rajae Benchemsi , Cécile Oumhani

Nombre de pages: 116

"Metonymic or symbolic, the hand seems to play the role of an autobiographical motive of the Maghreb, the simple popular saying uttered by superstition (± khamsa?) Against the evil eye, the inaugural gesture of the open hand as a sign of death. A typically Mediterranean hospitality ... Five writers, five women who maintain a special bond of affection with the Maghreb, stage, decline and release the imaginary of the hand, of memory, of beliefs, of secret and intimate emotions, of the time whose traces are deposited in the hollow of the lines of the hand"--Translation of the information provided by the publisher.

Femmes d'Afrique du nord

Auteure: Leïla Sebbar , Jean-Michel Belorgey

Nombre de pages: 132

Ces cartes postales anciennes, collectionnées par Jean-Michel Belorgey, n'ont, pour la plupart, jamais été reproduites. Leur choix veut témoigner de la grâce et de la dignité d'une génération de modèles. Elles n'en admettent pas moins différents regards. Chez Leïla Sebbar, ces images des " femmes du peuple de [son] père ", qui sourient en silence, provoquent un trouble ambigu. Derrière chacune de ces " belles d'Afrique du Nord " vouées à la séquestration dans la maison, l'ouvroir ou le bordel, l'auteur de la Jeune fille au balcon ne peut s'empêcher de voir " une petite fille grandie trop vite ", une, orpheline et plus tard... Pour Jean-Michel Belorgey, dont le texte suit l'ordre des cartes postales, c'est l'émerveillement du collectionneur de traits et de gestes, d'étoffes, de bijoux et de tatouages qui l'emporte. Cet émerveillement n'est pas totalement innocent, il le sait. Mais, quelle que soit l'intention du photographe, peut-être la beauté n'est-elle jamais vraiment captive ni orpheline ? C'est du moins ce qu'il voudrait croire.

Littérature maghrébine et littérature mondiale

Auteure: Charles Bonn

Nombre de pages: 196

Zusammenf. in Deutsch und Franz.

Derniers ebooks et auteurs recherchés