Ebooks Gratuits

Télécharger les dernières nouvelles en format ebook, pdf et epub

Nous avons trouvé un total de 39 livres trouvés pour votre recherche. Téléchargez les ebooks et profitez-en !

La guerre des anges

Auteure: José Eduardo Agualusa

Nombre de pages: 288

Les morros et les favelas de Rio sont en flammes, la police, sous couvert de répression du trafic de drogue, a mitraillé une procession religieuse et tué des enfants. Le jour approche où cette guerre va descendre sur la ville et les beaux quartiers du bord de mer. Francisco, un ancien colonel de la sécurité en Angola, installé au Brésil pour fuir les pièges d’un amour féroce et les tourments de sa mémoire, prépare ce jour en vendant des armes. Un journaliste angolais plonge dans cet incendie à la recherche de réponses aux questions que peu de gens veulent bien se poser. Racisme ou mépris social ? Émeutes ou révolte d’esclaves ? José Eduardo Agualusa crée dans une prose limpide des personnages inoubliables, Jararaca, le jeune chef de bande charismatique, Catiavala, le colonel à la voix de Nat King Cole, Euclides, le journaliste nain, Jacaré le rappeur fou de drogue, Anastacia la spécialiste de l’ayahuasca et des vagins dentés, Florzinha la belle vénéneuse, Monte le tortionnaire rédacteur de discours présidentiels... Un grand roman littéraire dans lequel la fiction est rattrapée par l'actualité.

Théorie générale de l'oubli

Auteure: José Eduardo Agualusa

Nombre de pages: 176

Luanda, 1975. À la veille de l’Indépendance, Ludovica, agoraphobe et terrorisée par l’évolution des événements, se retranche dans son appartement en construisant un mur qui en dissimule la porte et la met à l’abri du reste du monde. Ayant transformé sa terrasse en potager elle va vivre là presque trente ans, coupée de tout, avec son chien Fantôme et un cadavre. Ludo a vraiment existé et mené la vie que raconte le roman. En entrelaçant cette histoire avec les aventures tumultueuses des autres personnages, voisins ou entraperçus dans la rue, tous plus ou moins impliqués dans le marasme de la guerre civile, Agualusa souligne avec une ironie subtile les extraordinaires coïncidences de la vie et crée un roman brillant et enchanteur.

La société des rêveurs involontaires

Auteure: José Eduardo Agualusa

Nombre de pages: 280

Le journaliste Daniel Benchimol rêve de gens qu'il ne connaît pas mais reconnaît dans la mémoire de l'appareil photo qu'il retrouve sur une plage d'Angola. Moira Fernandes, une artiste mozambicaine habitant Le Cap, met en scène et photographie ses rêves. Hélio de Castro, un neuroscientifique, les filme. Hossi Kaley, le patron de l'hôtel Arco-Iris, ancien guérillero au passé obscur et violent, se promène dans les rêves des autres vêtu d'un costume violet, ce qui va donner à un service secret l'idée de l'utiliser pour manipuler les rêves de la population lors des élections, mais ne l'empêchera pas malgré tout de connaître un grand amour. Les rêves rassemblent ces quatre personnages dans un pays totalitaire au bord de la destruction, où se réveillent aussi les rêves de liberté de la jeunesse. Écrite dans un style éblouissant, cette Société des rêveurs involontaires est une histoire d'amour, un récit fantastique, un polar onirique et une vraie satire politique pleine d'humour, qui questionne la nature de la réalité tout en réhabilitant le rêve comme instrument de transformation du monde. "Un roman engagé et poétique." - Público "Agualusa est un...

Le Marchand de passés

Auteure: José Eduardo Agualusa

Nombre de pages: 144

À Luanda, à la fin de la guerre révolutionnaire, Félix Ventura, le bouquiniste albinos crée de faux passés qu’il vend aux nouveaux riches. Ses clients sont des entrepreneurs prospères, des hommes politiques, des généraux, tous ont assuré leur avenir. Il leur faut donc transmettre à leurs enfants un bon passé. Félix leur construit des généalogies flatteuses, des portraits d’ancêtres, des mémoires brillantes. Il en vit bien, jusqu’à l’arrivée d’un mystérieux étranger à la recherche d’une identité angolaise. Alors, dans un vertige, le passé envahit le présent et tout bascule. Satire féroce et pleine d’humour de la société angolaise, ce Marchand de passés est surtout une réflexion sur la construction de la mémoire et ses ambiguïtés.

Le marchand de passés

Auteure: José Eduardo Agualusa

Nombre de pages: 131

A Luanda, à la fin de la guerre révolutionnaire, Félix Ventura, le bouquiniste albinos, exerce une activité étrange : il crée de faux passés qu'il vend aux nouveaux riches. Ses clients sont des entrepreneurs prospères, des hommes politiques, des généraux et la bourgeoisie angolaise naissante, tous ont assuré leur avenir. Il leur faut donc transmettre à leurs enfants un bon passé. Félix leur construit des généalogies flatteuses, des portraits d'ancêtres, des mémoires brillantes. Il en vit bien, jusqu'à l'arrivée d'un mystérieux étranger à la recherche d'une identité angolaise. Alors, dans un vertige, le passé envahit le présent et tout bascule. La jeune photographe obsédée par la lumière retrouve, elle aussi, un passé, de même que le gecko qui rêve sur le mur, tout un réseau irrationnel se met en place et l'impossible arrive. Satire féroce et pleine d'humour de la société angolaise, ce Marchand de passés est surtout une réflexion sur la construction de la mémoire et ses ambiguïtés.

La Reine Ginga et comment les Africains ont inventé le monde

Auteure: José Eduardo Agualusa

Nombre de pages: 240

Francisco José, jeune prêtre brésilien, métis d'Indien et de Portugais, débarque à Luanda pour devenir le secrétaire de la reine Ginga, fille et sœur de rois, et reine elle-même. Cette femme exceptionnelle (1581-1663) évinça les hommes de sa famille, s'empara de tous les attributs du pouvoir, se fit appeler "roi', entretint un harem d'hommes habillés en femmes et prit, les armes à la main, la tête de ses guerriers sur les champs de bataille. Fin stratège et diplomate, cruelle et séduisante, elle n'hésitait pas à s'allier à ses ennemis si nécessaire. Le jeune héros brésilien, emporté par cette histoire tumultueuse, se trouve mêlé à la guerre de conquête des Hollandais et va d'aventure en aventure entre le Brésil et l'Afrique, sur les vaisseaux pirates. José Eduardo Agualusa raconte une histoire véridique et étonnante dans un roman à la fois picaresque, vif, parfois poétique, plein de bruit et de fureur, d'amours interdites, de sang et de passion, de trahisons et de rebondissements palpitants. Dans un style magnifique il évoque aussi bien la cruauté de l'esclavage au Brésil que l'histoire dramatique de l'Afrique à travers le destin d'une très...

Le marchand de passés

Auteure: José Eduardo Agualusa

Nombre de pages: 133

A Luanda, à la fin de la guerre révolutionnaire, Félix Ventura, le bouquiniste albinos, crée de faux passés qu'il vend aux nouveaux riches. Ses clients sont des entrepreneurs prospères, des hommes politiques, des généraux, tous ont assuré leur avenir. Il leur faut donc transmettre à leurs enfants un bon passé. Félix leur construit des généalogies flatteuses, des portraits d'ancêtres, des mémoires brillantes. Il en vit bien, jusqu'à l'arrivée d'un mystérieux étranger à la recherche d'une identité angolaise. Alors, dans un vertige, le passé envahit le présent et tout bascule. Satire féroce et pleine d'humour de la société angolaise, ce Marchand de passés est surtout une réflexion sur la construction de la mémoire et ses ambiguïtés.

La saison des fous

Auteure: José Eduardo Agualusa

Nombre de pages: 261

Lidia do Carmo Ferreira, poétesse et historienne angolaise, ultime rejetonne d'une suite incroyable d'incestes, disparaît mystérieusement en 1992 à Luanda, capitale de l'Angola, dix-sept ans après l'indépendance de cette ancienne colonie portugaise d'Afrique. Un journaliste, le narrateur, s'interroge sur la vie de Lidia et, reconstruisant son passé, nous entraîne, à travers l'histoire d'une femme, dans les histoires multiples et cruelles du mouvement nationaliste qui conduit l'Angola à une indépendance suivie, jusqu'à nos jours, des terribles épreuves d'une guerre civile. Les utopies sont mises à la rude épreuve du réel. Le regard de Lidia, nous le suivons dans l'enquête menée par le journaliste. Ni l'un ni l'autre ne ferment les yeux sur les compromissions des civils et des militaires, les impostures des églises, les engrossements sous le maître des corps de femmes vouées à la misère, à la folie ; ni l'un ni l'autre ne cachent les désillusions mortelles. Aux contraintes de la colonisation succèdent les mainmises démultipliées de l'étranger : le poing de fer sous couvert de socialisme, trafics, de corps, de drogue, d'alcool. Un délire infernal au...

Théorie générale de l'oubli

Auteure: José Eduardo Agualusa

Nombre de pages: 168

Luanda, 1975. À la veille de l'Indépendance, Ludovica, agoraphobe et terrorisée par l'évolution des événements, se retranche dans son appartement en construisant un mur qui en dissimule la porte et la met à l'abri du reste du monde. Ayant transformé sa terrasse en potager elle va vivre là presque trente ans, coupée de tout, avec son chien Fantôme et un cadavre. Ludo a vraiment existé et mené la vie que raconte le roman. En entrelaçant cette histoire avec les aventures tumultueuses des autres personnages, voisins ou entraperçus dans la rue, tous plus ou moins impliqués dans le marasme de la guerre civile, Agualusa souligne avec une ironie subtile les extraordinaires coïncidences de la vie et crée un roman brillant et enchanteur.

Utopies, enchantements et hybridité dans la ville ibérique et latino-américaine

Auteure: François Laplantine

Nombre de pages: 283

Les femmes de mon père

Auteure: José Eduardo Agualusa

Nombre de pages: 336

À sa mort, le célèbre compositeur angolais Faustino Manso a laissé derrière lui sept veuves et dix-huit enfants. Sa plus jeune fille, Laurentina, metteur en scène de cinéma et documentariste, essaie de reconstituer la vie agitée du musicien. Dans ce roman, la réalité et la fiction se côtoient et marchent d’un même pas, la première nourrissant la seconde. Sur les terres que parcourt Agualusa, la réalité est presque toujours plus invraisemblable que la fiction. L’auteur et les quatre personnages de son roman voyagent ensemble de Luanda, capitale de l’Angola, aux étendues désertiques de Namibie, semées de villages fantômes, jusqu’au Cap, en Afrique du Sud. Puis ils remontent vers Maputo, au Mozambique, vers la petite île magique où est mort le poète Tomas Antonio Gonzaga. Dans leur périple, ils parcourent des paysages à la frontière des rêves dont émergent des personnages extraordinaires. Agualusa écrit un roman sur les femmes, la musique et la magie, dont les pages annoncent la renaissance de ce continent africain, détruit par les guerres mais béni par la musique, la force toujours renouvelée de ses femmes et le pouvoir secret de très anciens...

Barrocco tropical

Auteure: José Eduardo Agualusa

Nombre de pages: 276

Une femme tombe du ciel et s’écrase sur la route devant Bartolomeu au moment où éclate une tempête tropicale et où sa maîtresse lui annonce qu’elle le quitte. Il décide de percer ce mystère alors que tout change autour de lui, il découvre que la morte, mannequin et ex-miss, avait fréquenté le lit d’hommes politiques et d’entrepreneurs, devenant ainsi gênante pour certains, et il comprend qu’il sera la prochaine victime. Il croise les chemins d’une chanteuse à succès, d’un trafiquant d’armes ambassadeur auprès du Vatican, d’un guérisseur ambitieux, d’un ex-démineur aveugle, d’un dandy nain, d’une prêtresse du candomblé adepte du mariage, d’un jeune peintre autiste, d’un ange noir ou de son ombre. Il explore la ville de Luanda en 2020, métaphore de la société angolaise où les traditions ancestrales cohabitent difficilement avec une modernité mal assimilée. Il s’enfonce dans la Termitière, gratte-ciel inachevé mais déjà en ruine où les riches vivent dans les étages tandis que les pauvres et les truands occupent les sous-sols. Il nous montre une ville en convulsion où l’insolite est toujours présent et intimement mêlé...

Éditer et Traduire

Auteure: Roger Chartier

Notre monde devient chaque jour plus global et, pourtant, il n'est pas doté d'une langue universelle. Traduire est donc une nécessité pour que les destins partagés ne soient pas, en réalité, des histoires cloisonnées. L'étude des traductions permet de dissiper les illusions anachroniques qui oublient la très grande inégalité entre les langues qui sont traduites et celles qui traduisent. Elle met en lumière les translations des modèles esthétiques et des normes culturelles. Elle s'écrit dans la tension entre l'hospitalité langagière, qui accueille l'autre, et la violence qui le prive de ses propres mots. Or cette étude peut être menée à plusieurs échelles. Dans ce livre voué à la première modernité, entre XVIe et XVIIe siècle, est d'abord privilégiée celle qui s'attache aux mots : ainsi, les premiers vers du monologue d'Hamlet dans les traductions françaises et espagnoles du XVIIIe siècle, ou encore les différentes traductions du mot qu'emploie Aristote pour désigner les « preuves » qu'il tient pour essentielles dans l'art rhétorique. Cependant les processus de traduction ne se limitent pas au passage des textes d'une langue dans une autre. Ils...

La réécriture de l’Histoire dans les romans de la postmodernité

Auteure: Collectif

Nombre de pages: 452

Ce volume explore la relation que la littérature a créée avec l’Histoire dans les romans hispanique, italien et portugais de la postmodernité. Le thème abordé par l’étude conjointe des notions de littérature, d’Histoire et de Postmodernité a permis de faire discuter les chercheurs sur des points importants liés à la critique littéraire. Les contributions de ce livre décèlent une nouvelle tendance forte de la littérature contemporaine des pays de langue romane qui consiste à utiliser des documents d’archives dans le but de faire de la mémoire la matière première de l’inspiration. Elles permettent également de constater que la notion de postmodernisme est appliquée de façon différente selon les aires géographiques, avec des acceptions normatives plus restreintes dans l’aire italophone et plus ouvertes dans l’aire lusophone. Malgré ces différences, on constate que les mêmes tendances littéraires se sont manifestées partout avec une extraordinaire coïncidence chronologique, depuis le milieu des années 1970 à nos jours.

Angola para todos

Auteure: Daniel Ribant

Nombre de pages: 298

Quase quarenta e cinco anos depois de se ter libertado de um dos mais longos períodos de colonização da história, Angola prossegue a sua (re)construção. É uma tarefa colossal para este país da África Central que, na sequência da sua luta pela independência, padeceu ainda de uma guerra civil durante vinte e sete anos. Concebido sob a forma de um abecedário, este livro propõe abrangar os múltiplos aspectos de um país desconhecido a complexo, muitas vezes encarado apenas através dos seus recursos minerais, o petróleo e os diamantes.

L'Angola de A à Z (nouvelle édition revue et augmentée)

Auteure: Daniel Ribant

Nombre de pages: 304

Près de quarante-cinq ans après s'être libéré d'une des colonisations les plus longues de l'histoire, l'Angola poursuit sa reconstruction. Conçu sous forme d'abécédaire, le livre se propose de couvrir les multiples aspects d'un pays méconnu et complexe. Sa réalité se découvre à la lecture des 76 sujets thématiques soigneusement choisis par l'auteur afin de mettre en évidence les particularités du pays, les contraintes d'une histoire particulièrement pesante et les défis auxquels il est confronté.

Angola 2015 Petit Futé

Auteure: Dominique Auzias , Jean-Paul Labourdette

Nombre de pages: 216

Você esta a ouvir a música ? Entendez-vous la musique ? Approchez ce pays méconnu des touristes... et vous en entendrez la musique. Vous y découvrirez des paysages étonnants, y jouirez d'immenses espaces et de lieux inexplorés, vous y ferez la connaissance de ses habitants ouverts, à la gentillesse souriante. Depuis un peu plus de dix ans, l'Angola avance à pas de géant, se reconstruit, édifie des routes, aéroports, infrastructures hôtelières... Sa dévorante mais attachante capitale bénéficie d'une situation exceptionnelle ; surplombant la baie de Luanda et son Ilha do Cabo, elle reflète plus de quatre siècles d'histoire coloniale portugaise. Du mythique et septentrional fleuve Congo au Kunene qui coule au sud dans le désert de Namib, l'Angola s'étire le long de plus de 1 600 km de côte Atlantique. De l'autre côté du fleuve, la province exclavée de Cabinda et sa forêt tropicale, entre l'Océan Atlantique et les deux Congo. Aujourd'hui l'Angola, terre d'accueil et de contrastes attend les visiteurs aventureux, curieux de découvrir l'une des dernières destinations africaines à s'ouvrir au tourisme. Laissez-vous tenter par cette contrée d'Afrique australe ...

Figures of Transcontinental Multilingualism

Auteure: K. Alfons Knauth , Subha Chakraborty Dasgupta

Nombre de pages: 314

This volume investigates outstanding figures and configurations of literary and cultural multilingualism on a transcontinental and on a global scale. Its first focus is on the both subcontinental and transcontinental Indies, on the oxymoronic figure of East West India and on the stirring 'relations through words' in Luso-Afro-Indian, Anglo-Indian, and Indo-European areas. The second focus is on the cross-cultural configuration of East and West shaped by some striking Sino-European and Sino-American events in early modern and modern times. A third issue concerns the glocal and globoglot 'people of paper' in a contemporary Californian town, and, lastly, the all-embracing, all-devouring ouroboros and other multi-lingual ophidians. (Series: poethik polyglott, Vol. 4) [Subject: Linguistics, Multilingualism]

Força Angola

Auteure: Daniel Ribant

Nombre de pages: 310

Ils sont de nationalités algérienne, anglaise, belge, hollandaise, portugaise, sud-africaine, suédoise, suisse et, bien sûr, angolaise. Tous ont vécu une part de l'histoire de l'Angola et certains d'entre eux en tant qu'acteurs directs. Leur donner la parole fait partie de ce « devoir de mémoire », cette « responsabilité envers le passé ». Et que dire de cette guerre civile d'un autre temps, qui ne s'acheva qu'à l'aube du XXIe siècle ?

Les îles du Cap-Vert

Auteure: Idelette Fonseca dos Santos , José Manuel Da Costa Esteves , Denis Rolland

Nombre de pages: 262

Le Cap-Vert, c'est souvent d'abord une mélodie, Sodade, Sodade... Très loin de notre imaginaire flamboyant de carte postale tropicale, l'archipel jouit d'un climat sahélien, sans pluie neuf mois par an, où la magie des paysages tient souvent à leur caractère désolé. Découvert au XVe siècle, inhabité, intégré à l'espace portugais, l'archipel ne tarda pas à devenir un entrepôt d'esclaves à proximité des côtes africaines, au carrefour atlantique de l'immense empire portugais : cinq siècles de colonisation lusophone sont à l'origine d'un grand brassage humain, culturel et linguistique. Oublié du Portugal de Salazar, sauf comme bagne politique de sinistre mémoire (Tarrafal), le Cap-Vert, indépendant depuis 1975, multipartiste depuis 1990, est un espace multiculturel et bilingue : le portugais y est langue officielle, mais le créole (avec des variantes selon les îles) est langue nationale, au cœur des débats culturels du pays. Une créolité chaleureuse, spécifique et séduisante. Iles superbes, pays en transformation, en construction, c'est aussi une nation fragmentée mais existante, au-delà des particularismes insulaires. Pour comprendre cet héritage,...

Des protestantismes en "lusophonie catholique"

Nombre de pages: 637

Des protestants dans les " pays portugais " ? Ne sont-ils pas tous catholiques ? La situation contemporaine est bien plus complexe. Personne ne nie le rôle historiquement structurant du catholicisme au Portugal, au Brésil, dans les pays africains de langue officielle portugaise et dans les communautés émigrées. Le protestantisme est certes minoritaire dans chaque pays concerné, mais la notion de marge qui peut en découler est bien différente selon les terrains. Au Portugal, la lente renaissance du protestantisme au XIXe siècle n'a pas remis en cause l'hégémonie catholique. En revanche au Brésil, le protestantisme, depuis les traditions luthériennes issues de l'immigration allemande jusqu'aux formes syncrétiques de néo-pentecôtisme, est désormais une réalité massive : grâce à lui, le monde lusophone est la deuxième aire du protestantisme mondial. En Afrique, le protestantisme est " marginal " uniquement dans la mesure où, sauf aux îles du Cap-Vert et à Sào Tomé e Principe, l'ensemble du christianisme reste minoritaire face aux religions traditionnelles ou à l'islam (Guinée-Bissau, nord du Mozambique). Mais le protestantisme n'y est-il pas, à la...

Lusophonies asiatiques, Asiatiques en lusophonies

Nombre de pages: 764

L'étude des rapports entre l'Asie - et notamment les créolités lusoasiatiques - et les mondes lusophones reste largement à défricher. Selon une idée répandue, les communautés luso-asiatiques seraient en voie de disparition. Pourtant, la naissance très prochaine d'un nouvel Etat indépendant, de langue officielle portugaise, à Timor Loro Sae, semble montrer le contraire. Mais ce domaine de recherche a subi les conséquences d'idées préconçues. L'étude impose donc d'aller au-delà des mythes, qu'ils nient cette prégnance historique, ou à l'inverse la magnifient par l'évocation obsessionnelle des Grandes Découvertes. La question du statut social de la langue est fondamentale pour comprendre le rapport à l'identité. Les contextes historiques, économiques et politiques, expliquent pourquoi le portugais (ou un luso-créole) peut disparaître à Goa et à Macao, mais se maintenir à Malacca, Sri Lanka ou Timor. Ils expliquent pourquoi des Asiatiques, au cœur du Bengale, continuent à se dire " portugais " ou pourquoi la petite communauté luso-malaise de Malacca reste bien vivante et revendique ses droits politiques. Enfin des communautés asiatiques anciennement "...

Derniers ebooks et auteurs recherchés