Ebooks Gratuits

Télécharger les dernières nouvelles en format ebook, pdf et epub

Nous avons trouvé un total de 38 livres trouvés pour votre recherche. Téléchargez les ebooks et profitez-en !

La science-fiction française au XXe siècle, 1900-1968

Auteure: Jean-Marc Gouanvic

Nombre de pages: 292

Cet essai est la première étude d'envergure sur la science-fiction française (SFF) du XXe s. (jusqu'à 1968). Évitant le double écueil de l'élitisme et du populisme, l'auteur propose de voir la science-fiction comme une poétique de l'altérité dans les domaines du socio-historique et du bio-écologique. À partir des études d'historiens et de théoriciens majeurs de la science-fiction (D. Suvin, I.F. Clarke, R. Scholes, G. Klein, M. Angenot), des travaux sur l'imaginaire social (C. Castoriadis) et sur la sociologie des biens symboliques de P. Bourdieu, il tente de répondre à une série de questions: comment, en dépit de leur état florissant, l'anticipation et le roman scientifique français n'ont-ils pu déboucher sur un mouvement comparable à celui de la science-fiction américaine des années 1920? À quoi attribuer la crise persistante de la science-fiction française, avant et après les années 1950, date de la découverte de la science-fiction américaine en France par l'action notamment de Boris Vian et Raymond Queneau? L'auteur a cherché une réponse à ces questions dans la poétique sociale du genre. Retournant aux textes, il réalise une vue en coupe de...

La nouvelle science-fiction américaine

Auteure: Gérard Cordesse

Nombre de pages: 228

Différente, la « nouvelle » science-fiction américaine, celle des vingt dernières années, devenue genre littéraire à part entière ? Assurément. Dans son élaboration même, tout d’abord, avec l’invention du fandom, véritable activité parallèle à la chaîne auteur/éditeur/lecteur — réseau d’échanges au départ établi au sein du courrier des lecteurs dans les magazines spécialisés, puis indépendamment d’eux et très vite devenu un excellent stimulateur pour le monde de la SF ; loin de se satisfaire d’une réception passive et anonyme, les fans entretiennent avec les auteurs et leurs partenaires commerciaux un dialogue critique permanent, le fandom donnant même naissance à de nombreuses publications amateurs, qui servent de terrain de formation pour les jeunes écrivains. Différente aussi la forme qui, rompant avec les ficelles classiques et éculées du genre, s’affirme avec l’arrivée d’écrivains révoltés (nouvelle vague), de nouveaux thèmes, de nouvelles écoles. De Bradbury à Harlan Ellison et Ursula Le Guin, Gérard Cordesse nous présente ceux qui ont animé cette évolution spectaculaire, avant de préciser l’originalité de la...

Transcrire l'anglais britannique & américain

Auteure: Manuel Jobert , Natalie Mandon

Nombre de pages: 229

Lieux de vie en science-fiction

Auteure: Danièle André

Nombre de pages: 224

Un lieu de vie peut être un espace restreint, clos et très délimité, ou il peut être aussi vaste que l'univers. Pourtant, il ne se limite pas à un espace géographique, il est aussi, parfois, un espace plus abstrait uniquement délimité par des liens sociaux. Enfin, il peut aussi être virtuel, fantasmé ou vécu comme tel. Les textes rassemblés dans cet ouvrage offrent des regards croisés sur les manières dont la science-fiction (quels que soient ses formes et supports) comprend et utilise la notion de « lieux de vie » pour la redéfinir, l'interroger et porter un autre regard sur notre monde dans ses différentes dimensions (sociale, politique, architecturale, urbaine, etc.).

Formes littéraires du théologico-politique de la renaissance au XVIIIe siècle

Auteure: Jean Pironon , Jacques Wagner , Centre d'études sur les réformes, l'humanisme et l'âge classique (Clermont-Ferrand)

Nombre de pages: 399

De la grammaire pour traduire

Auteure: Delphine Chartier

Nombre de pages: 241

Cet ouvrage s'adresse en priorité à un public de non-anglicistes : étudiants non spécialistes, en reprise d'études ou en formation continue (Daeu ou concours administratifs), lecteurs désireux de " se mettre " ou de " se remettre " à l'anglais pour accéder aux textes dans leur langue d'origine. Avec cet objectif, cet ouvrage se propose de donner : les bases grammaticales indispensables à la compréhension d'un texte ; des stratégies de lecture du texte source, une utilisation raisonnée du dictionnaire bilingue et des dictionnaires de langue française ; des stratégies de restitution du texte source en français. Une centaine d'exercices accompagnés d'un corrigé permettent de mettre en pratique les points abordés avec une progression allant de la simple phrase illustrant une question de grammaire au texte proprement dit. Une liste des principaux verbes irréguliers et mots grammaticaux ainsi qu'un index des thèmes abordés dans l'ouvrage sont proposés en annexe.

L'analyse stylistique

Auteure: Sébastien Salbayre , Nathalie Vincent-Arnaud

Nombre de pages: 266

Destiné aux étudiants anglicistes, ce manuel dresse dans une première partie un panorama détaillé des principaux outils d'analyse utilisés dans le domaine de la stylistique (textualité, énonciation, éléments de rhétorique). La seconde partie, orientée vers l'analyse de dix-sept textes littéraires, fournit des illustrations variées de cette logique explicative du discours.

L'épreuve de linguistique à l'agrégation interne d'anglais

Auteure: Denis Jamet , Catherine Mérillou , Nigel Quayle

Nombre de pages: 170

L'Espagne au temps des validos

Auteure: Raphaël Carrasco

Nombre de pages: 212

Au XVIIe siècle, à l'instar des principales cours européennes, la monarchie espagnole voit émerger la figure du favori, ou valido. Ce personnage au statut mal défini bénéficie de la pleine confiance du souverain qui lui a confié les affaires de l'État. Si son rôle est avant tout politique, le valido ne limite pas ses interventions à la seule sphère publique : il est lié au monarque par des liens profonds de proximité et d'amitié qui font de lui le détenteur d'un pouvoir particulier et le dépositaire d'une grâce singulière. Non seulement maître des destinées du pays, mais aussi seule voie d'accès au souverain, il dispose de façon discrétionnaire des charges, des honneurs et des carrières. Cet ouvrage se concentre sur la première période du règne des favoris - celle de Lerma et d'Olivarès - qui marque l'apogée de ce système bicéphale, monstre politique qui sied à merveille aux sensibilités du baroque. Resituée dans une perspective économique et sociale (crise du XVIIe siècle, " décadence "), l'Espagne des validos est étudiée dans ses dimensions biographique, événementielle, culturelle et artistique. Raphaël Carrasco prête une attention...

Les fictions du réel dans le monde anglo-américain de 1960 à 1980

Auteure: Jean-Paul Régis

Nombre de pages: 116

Réel et fiction, statuts respectifs du langage (du logos, du verbe) et de la réalité, ces questions ont préoccupé philosophes et théologiens pendant des siècles. Pourtant nous allons, une fois encore, en emprunter les sentiers souvent parcourus parce que de nouvelles voies, de nouvelles perspectives ont été ouvertes au cours des vingt dernières années en Grande-Bretagne, aux États-Unis, et dans le monde occidental d'une façon générale.

Sociologie de la traduction

Auteure: Jean-Marc Gouanvic

Nombre de pages: 196

Cet essai a pour ambition d’édifier une sociologie de la traduction à partir des idées de Pierre Bourdieu sur la sociologie de la culture. Est analysée la science-fiction telle qu’elle s’est implantée en France dans les années 1950 par l’action des agents Boris Vian, Raymond Queneau et Michel Pilotin. Issue du courant américain des années 1920, la science-fiction est en elle-même un phénomène de traduction, ayant émergé sous l’impulsion du Luxembourgeois Hugo Gernsback du terreau de Jules Verne et accessoirement H. G. Wells et Edgar Poe. La réception d’H. G. Wells au Mercure de France et dans la NRF (avant la première guerre mondiale) est d’abord présentée, ainsi que des tentatives sans lendemains avant la Seconde Guerre mondiale. Ensuite, est étudiée dans le détail la grande tradition de la science-fiction qui, par la traduction, a pris racine durablement dans la France de l’après-Guerre : la traduction et ses agents, la traduction au Rayon Fantastique (Hachette-Gallimard), Boris Vian traducteur d’Alfred E. van Vogt, la traduction de l’onomastique dans la revue Galaxie. Enfin, en conclusion, l’auteur procède à un exercice de double...

Les Maîtres de la science-fiction

Auteure: Lorris Murrail

Nombre de pages: 256

L'histoire de la science-fiction depuis la préhistoire du genre jusqu'aux nouvelles tendances américaines, françaises, polonaises ou russes. « Copyright Electre »

Une histoire du point de vue

Auteure: Alain Rabatel

Nombre de pages: 306

Résumé de l’ouvrage Le point de vue (ou focalisation narrative) est une notion abondamment exploitée dans notre système scolaire, alors qu’elle est d’un maniement particulièrement malcommode. La nécessaire clarification de la notion impose un « détour » épistémologique, tellement les théorisations successives sont tributaires des contextes historico-critiques dans lesquels elles ont émergé. L’ouvrage analyse les avatars du point de vue chez les critiques (Pouillon, Blin, Magny, Rousset), chez les sémioticiens (Genette, Bal, Vitoux, Lintvelt), chez les linguistes (Danon-Boileau, Greimas et Fontanille), ainsi que chez les herméneutes et théoriciens de la lecture (Ricœur, Isel, Jauss, Eco, Jouve). Il dresse le constat que la pérennité de certains présupposés interprétatifs et la permanence d’une approche métaphorique du point de vue sont la contrepartie d’un fort déficit linguistique. Aussi, dans une dernière partie, l’ouvrage propose des éléments de problématisation linguistique du point de vue, à partir des concepts de sujet de conscience, et de l’expression linguistique des perceptions et/ou des pensées représentées.

La Construction textuelle du point de vue

Auteure: Alain Rabatel

Nombre de pages: 230

Les théories narratologiques de la focalisation ont été introduites dans tous les manuels d'analyse des textes littéraires. À la question qui parle ?, il est devenu courant d'ajouter qui perçoit (voit, sent, entend) ? et qui pense ?. Le présent ouvrage propose une mise en ordre théorique et pratique étayée par l'étude d'un grand nombre d'exemples littéraires variés. Cet essai porte sur l'effet de point de vue, terme préféré à celui, trop métaphorique, de focalisation. Se débarrassant du mythe d'un focalisateur externe objectif et impartial, il révise la tradition, héritée de Genette, qui pense les focalisations à partir du foyer (qui sait ? qui voit ?), et recherche les traces de la source du point de vue, dans ce qui est perçu et dans le détail des marques linguistiques. L'analyse des textes et la stylistique gagnent beaucoup au passage, la linguistique de l'énonciation, attentive aux traces du sujet dans le discours, et aux effets idéologiques des discours, également.

L'improvisation du jazz

Auteure: Michel Rostein

Nombre de pages: 146

Réunit les communications faites lors du colloque bisannuel de Montségur (Gironde). Ces entretiens ont permis de faire le point sur la place de l'improvisation dans le jazz, du manouche au free, du big bang "classique" à la formation avant-gardiste des soundpainters.

Prescription culturelle

Auteure: Collectif

Nombre de pages: 388

La question de la prescription est au cœur des préoccupations des acteurs culturels ayant pour but de toucher des publics. Les bibliothécaires, sur ce point, ont été des précurseurs. Une équipe pluridisciplinaire de vingt-cinq chercheurs analyse l’évolution des processus de la prescription culturelle, de l’imprimé au numérique. Qu’ils soient économiques, créatifs, identitaires ou éthiques, les enjeux de la prescription interrogent ses effets sur la culture en matière de contenus, de pratiques et de valeurs. De manière inédite, se donne à voir ce grand méconnu de la culture dite de masse : le public.

La montagne : entre image et langage dans les territoires anglophones

Auteure: Françoise Besson

Nombre de pages: 330

Le science-fictionnaire (2)

Auteure: Stan Barets

Nombre de pages: 340

Le Catalogue des âmes et cycles de la S.-F. a muté. Une douzaine d’années après sa réédition, le voici devenu Le Science-fictionnaire ! Mais la S.-F. aussi a changé durant ce temps. Des auteurs sont morts, d’autres sont nés, de nouvelles tendances sont apparues, la S.-F. a insidieusement envahi des territoires parallèles comme le fantastique, le polar, l’heroic fantasy, voire le réel ! Comment définir la S.-F. aujourd’hui ? Quels sont ses grands thèmes ? Ses diverses écoles ? Ses mots-clés ? Ses rituels ? Ses plus belles réussites au cinéma et dans la B.D. ? Le présent volume — les univers de la S.-F. — offre en une centaine d’entrées un panorama de la vie du genre. C’est là que vous saurez enfin qui a écrit : “Salut, Toto ! C’est bien la terre ici ?” Un manuel vital pour posséder la langue du pays S.-F.

Langage et linéarité

Auteure: Pierre Cotte

Nombre de pages: 212

Le langage est linéaire, mais cela importe t-il ? L'ouvrage consacré à la question, étudie la mise en forme du sens dans l'énonciation, la relation entre le sens et les positions syntaxiques, la (dé) linéarisation des messages.

Musique et littératures

Auteure: Andrée-Marie Harmat

Nombre de pages: 336

Ce numéro comprend trois volets. Le premier, " Mises en musique ", aborde successivement l'intertextualité musique/littérature dans le Lied et la mélodie, dans l'opéra et l'oratorio et dans divers styles populaires pour s'achever sur l'intervention de deux poètes, James Emanuel et Rodney Pybus. Le deuxième volet, " Mises en scène ", évoque le rôle de la musique au théâtre, puis au cinéma. Quant au troisième volet, " Mises en texte ", il propose l'analyse de structures musicales reconnues dans des œuvres littéraires. Le numéro s'achève sur des interviews de N. Scott Momaday et Es'kia Mphahele ainsi que sur des compte rendus d'ouvrages. This issue includes three main parts. The first one, " Setting Literature to Music, " tackles the following points: intertextuality between literature and music in the Lied and the melody, in the opera and oratorio, in various popular styles, and ends with the contributions of two poets, James Emanuel and Rodney Pybus. The second part, " Stage- and Screen-setting, " deals with the rote of music in the theatre and in the cinema. In the third part, " Setting Music to Literary Texts, " identifiable structures in literary works are...

Lecteur et lecture dans l'autobiographie franc̜aise contemporaine

Auteure: Hélène Jaccomard

Nombre de pages: 488

Poétique de l'enfance chez Marguerite Duras

Auteure: Anne Cousseau , Collectif,

Nombre de pages: 462

"Interminablement l'enfance" disait Duras, reprenant cette phrase à Stendhal. L'enfance n'a jamais cessé d'etre présente dans l'univers durassien : les figures d'enfance côtoient, et parfois croisent, l'enfance indochinoise. L'enfance est un centre signifiant de l'oeuvre entière, autour duquel se construisent des réseaux d'images et des figures qui structurent en profondeur l'imaginaire durassien.

Langues et littératures

Auteure: Collectif, , Andrée-Marie Harmat , Lance Hewson

Nombre de pages: 227

La plupart des textes rassemblés ici ont été rédigés pour le colloque international " Linguistique et langue anglaise " qui s'est tenu à Toulouse les 7 et 8 juillet 2000. Des linguistes, des traductologues et des stylisticiens ont mis en lumière la nécessaire homogénéité de leurs outils respectifs, lorsqu'ils sont appliqués à ce qui constitue le dénominateur commun de leurs diverses approches : la langue. En effet, on peut difficilement envisager de faire passer la spécificité d'un texte d'un encodage de départ donné à un encodage d'arrivée choisi (pour le traductologue), d'y découvrir la trace de mécanismes fondamentaux (pour le linguiste), d'en dégager des marqueurs de subjectivité créant des écarts par rapport à une norme plus ou moins établie (pour le stylisticien) sans être au fait des structures énonciatives et syntactico-sémantiques d'une (ou plusieurs) langue(s) naturelle(s). Most of the papers in this volume were written for the international conference on "Linguistics and the English Language" which was held in Toulouse on July 7 and 8, 2000. Their authors (linguists, translation specialists and stylisticians) underscore the necessarily...

Derniers ebooks et auteurs recherchés