Ebooks Gratuits

Télécharger les dernières nouvelles en format ebook, pdf et epub

Recherche d'ebooks...

Nous avons trouvé un total de 40 livres trouvés pour votre recherche. Téléchargez les ebooks et profitez-en !
Retour des Caravelles

Retour des Caravelles

Auteure: Albert Bensoussan

Nombre de pages: 230

Ce livre est le récit d'un voyage à travers les lettres latino-américaines, un guide pour la découverte d'une littérature nomade et voyageuse. Un essai dans lequel Albert Bensoussan souhaite faire partager sa passion de dire et de traduire...

Écrire c'est comme l'amour. Portraits littéraires

Écrire c'est comme l'amour. Portraits littéraires

Auteure: Florence Noiville

« Écrire c’est comme l’amour. Cette étrange formule, c’est l’écrivain portugais António Lobo Antunes qui l’a eue un jour – un jour qu’il était de fort méchante humeur. » Depuis vingt ans, la journaliste et romancière Florence Noiville sillonne le monde à la rencontre des plus grands écrivains contemporains. En 29 portraits – drôles, émouvants, inattendus, profonds –, elle nous invite à partager un moment unique en compagnie de ces géants de la littérature.

J'avoue que j'ai trahi

J'avoue que j'ai trahi

Auteure: Albert Bensoussan

Nombre de pages: 205

Depuis la Renaissance, on a toujours associé traduction et trahison, traducteur et " traditeur ". Cet essai disserte librement sur ce thème, en puisant à une expérience exceptionnelle. Portraits et études se succèdent, laissant apparaître le visage éclairé des écrivains chers au "traître" : Cabrera Infante, Manuel Puig, Vargas Llosa, Zoé Valdés, et aussi Bryce Echenique, Onetti ou Donoso. Et même Picasso. Le texte se déroule comme une promenade dans la Vallée des Rois, mais sans jamais oublier le guide, dont la plume traduisante est le fil d'Ariane. Sans doute le visiteur, pardon, le lecteur retiendra-t-il un peu de cette leçon de culture hispanique, et beaucoup de cet étrange plumitif, créateur de l'ombre et voix du souffleur : le traducteur, cet infidèle invétéré.

Utopies féministes et expérimentations urbaines

Utopies féministes et expérimentations urbaines

Auteure: Sylvette Denèfle

Nombre de pages: 216

Les villes modernes sont en apparence des lieux de liberté, de mixité que chacun utilise à sa guise. Les projets de ville sont projets de vie meilleure, voire de société nouvelle, souvent d'égalité. Pourtant l'étude de leurs fondements historiques, de leurs évolutions, de leurs projets politiques montre que, tout en étant créatrices de pratiques nouvelle et porteuses d'innovation, les villes sont fondamentalement le reflet des normes sociales dominantes. Et dans les sociétés actuelles, femmes et hommes n'avancent pas du même pas alors même que le Droit les y engage. Comment ce dilemme s'est-il inscrit dans l'espace urbain? Comment changer la vie en changeant la ville? Comment rêver, projeter, réaliser des villes où règne l'égalité entre les habitants, citoyens et citoyennes? Quels rêves d'égalité, de mixité, de séparation, de dominations se sont inscrits dans l'espace des villes? Quels projets ont été assez prégnants pour connaître des formes de réalisation? Quelles utopies ont échoué sur la plage des chimères? Quels temps ont porté des conceptions féministes assez fortes pour modifier les rôles de sexe, pour donner aux femmes une place...

Catalogues cahiers rouges 2014

Catalogues cahiers rouges 2014

Auteure: Editions Bernard Grasset

Nombre de pages: 64

Le catalogue de la collection « Les Cahiers rouges » pour l'année 2014.

Stratégies de traduction

Stratégies de traduction

Auteure: Laurence Malingret

Nombre de pages: 264

S'inscrivant dans la théorie des Descriptive Translation Studies, le présent ouvrage propose d'aborder la question des échanges littéraires par le biais des traductions françaises de romans hispaniques contemporains. Quelle place occupe la littérature hispanique au sein des lettres françaises ? Comment est-elle reçue, traduite, interprétée ? Comment les traducteurs se situent-ils entre les normes et la créativité de leur métier ? Que peuvent nous apprendre les traductions sur l'activité littéraire ? Ce sont quelques-unes des questions au cœur de cette approche qui envisage la traduction comme une activité de réécriture complexe et riche d'enseignement sur les tendances fondamentales des littératures en contact.

La traduction en citations

La traduction en citations

Auteure: Jean Delisle

Nombre de pages: 434

Traduire, ce n’est pas écrire » / « Traduire n’est rien d’autre qu’écrire » « On naît traducteur, on ne le devient pas » / « Le métier de traducteur, ça s’apprend » Qu’en pensent Victor Hugo, Madame de Sévigné, Octavio Paz ou Umberto Eco? Et qu’en disent les théoriciens de la traductologie, comme Antony Pym ou Sherry Simon? Les idées s’entrechoquent allègrement dans ce florilège de citations : autant d’auteurs et de traducteurs, autant de partis pris sur l’acte de traduire. La traduction en citations contient plus de 2700 aphorismes, définitions, éloges, épigrammes, jugements, témoignages ou traits d’esprit sur la traduction, les traducteurs et les interprètes. Ces citations ont été glanées chez plus de huit cent auteurs, de l’Antiquité à nos jours et sont classées sous une centaine de thèmes tels que Art ingrat, Belles infidèles, Éloge du traducteur, Humour, Limites de la traduction, Traduire au féminin ou Vieillissement des traductions. Ce petit bijou, agréable à lire et à relire, est un incontournable sur la table de chevet de tout traducteur et de tout lecteur curieux. Sourires en coin garantis.

Sin imagen

La Guérilla Tupamara [franz.] (Trad. de l'espagnol par Mathilde [Bensoussan] et Albert Bensoussan.)

Auteure: Maria Esther Gilio , Albert Bensoussan , Mathilde Bensoussan

Albert Cohen mythobiographe

Albert Cohen mythobiographe

Auteure: Évelyne Lewy-Bertaut

Nombre de pages: 424

La donne est semblable à chaque partie : parmi les joueurs qui se disputent (en) l'auteur, chacun rêve une histoire dans laquelle les autres joueurs sont inclus. L'un veut perdre et le proclame, le second veut écraser brutalement tous les autres, fils d'aristocrates ou de bourgeois sûrs de leurs « dix droits », le troisième imposer ses propres règles régies par la folie et l'excès, un autre fait le mort, tandis que son voisin regarde, hypnotisé, un portrait de femme à laquelle il ne cesse de comparer son propre reflet dans un miroir, le dernier est curieusement le seul à remarquer le crucifix accroché sur l'un des murs... Dans ce tripot juif, une tenancière naine et obèse sert à boire, les yeux brillants. Soudain entre une femme, blonde, très belle. Chacun la désire et, pour la retenir, lui raconte sa part de l'histoire, toujours démentie par l'un des autres. La mythobiographie est cette tentative de donner formes au fantasme, au « mythe personnel », et de le sacraliser par le recours et l'identification à des mythes collectifs. Mais de manière incertaine, fluctuante, théâtre d'ombre sur un drap qui s'enténèbre.

Etudes novembre 2016

Etudes novembre 2016

Auteure: Collectif

Nombre de pages: 144

«Ce qui compte pour ces femmes mystiques, c’est la Présence aimée, désirée, insaisissable. » François Marxer « Les primaires entretiennent l’illusion du débat par le spectacle d’oppositions superficielles et de querelles entre personnes.» François Ernenwein « Nombre d’aînés sont ignorés par le droit quand ils ne sont pas de dynamiques seniors, consommateurs de temps libre.» Albert Evrard & Florence Fresnel

Dictionnaire des romanciers algériens

Dictionnaire des romanciers algériens

Auteure: Salim Jay

Avec une honnêteté qui n’exclut ni l’enthousiasme ni la critique, Salim Jay, de par ses origines et sa double culture, explore avec passion la littérature née de l’autre côté de la Méditerranée. Ce Dictionnaire des romanciers algériens, travail de presque un demi-siècle, accorde une priorité évidente aux romanciers, des grands classiques aux jeunes plumes. Sans délaisser pour autant récits, témoignages et références à la poésie, au théâtre ou au cinéma. Arabophones, francophones, issus de l’immigration ou natifs, tous les auteurs élus ici et classés par ordre alphabétique sont le plus souvent associés au contexte de leur temps. Ils révèlent l’histoire de l’Algérie, son rayonnement, ses impasses, ses combats, ses métamorphoses et l’évolution des mœurs. De Belamri à Sénac, de Dib à Myriam Ben, sans oublier Albert Camus et tant d’autres, voici plus de deux cents écrivains, toutes générations confondues, à découvrir ou à reconsidérer à l’aune de la liberté d’une lecture exigeante.

De Flora Tristan à Mario Vargas Llosa

De Flora Tristan à Mario Vargas Llosa

Auteure: Stéphane Michaud

Nombre de pages: 252

Rencontre de l'Europe latine et l'Amérique latine (le Pérou et la France) autour des thèmes suivants : l'Amérique latine, la Révolution et l'écriture de soi. Deux parties sont consacrées à Mario Vargas Llosa, écrivain partagé entre les deux continents. De nombreuses références sont également faites à l'auteure Flora Tristan.

Visage de mon peuple : Essai sur Albert Cohen

Visage de mon peuple : Essai sur Albert Cohen

Auteure: Denise Goitein-Galperin

Nombre de pages: 200

Cet ouvrage est une réédition numérique d’un livre paru au XXe siècle, désormais indisponible dans son format d’origine.

Ce que la sociologie fait de la littérature et vice-versa

Ce que la sociologie fait de la littérature et vice-versa

Auteure: Brahim Labari

Nombre de pages: 180

Les textes qui forment ce volume ont en commun d'interroger les rapports complexes entre la discipline sociologique et la littérature. Le point de départ a été de s'interroger sur la problématique de la formation de la "culture sociologique" non pas avec l'institutionnalisation de la discipline par ses pères fondateurs connus et reconnus (E. Durkheim, K. Marx et M. Weber), mais avec les grands-pères fondateurs tels que les romanciers et écrivains des XVIIIe et XIXe siècles. A contrario, les sociologues "canonisés" sont-ils appelés, pour être lus et appréciés ou compris, à user de la rhétorique pour verbaliser, analyser, interpréter et expliquer le réel? L'objectif étant d'expliciter, voire de qualifier cette relation d'"incestueuse" entre la littérature et la sociologie en débrouillant les frontières qui les séparent, les enjeux qui les animent et en fin de compte de s'interroger sur la complémentarité et les distances qui les ajustent. Anthologie des communications présentées lors du colloque international "Sociologie et littérature: une relation incestueuse?", cet ouvrage dévoile comment on faisait de la sociologie sans avoir à anticiper un savoir...

Cahiers Albert Cohen N°13

Cahiers Albert Cohen N°13

Auteure: Philippe Zard

Nombre de pages: 248

« Visages d'Albert Cohen » : le titre de ce treizième numéro est un clin d'oeil amical, autant qu'un hommage reconnaissant, au livre de Denise Rachel Goitein-Galpérin (1922-2011) : Visage de mon peuple (Nizet, 1982) qui fut, pendant près de vingt ans, la seule grande synthèse littéraire sur l'auteur de Belle du Seigneur. Sur des thèmes variés (le sionisme, les Lumières, le corps, les figures de la maternité, le picaresque, le « nouveau roman »...), une dizaine de chercheurs explorent ici l'oeuvre d'Albert Cohen en prolongeant et renouvelant ces travaux pionniers. Ce volume, initialement paru en 2003, a été revu et augmenté d'un témoignage de Charles Galpérin et d'un article de Denise R. Goitein-Galpérin elle-même sur les rapports entre Albert Cohen et André Spire.

Le livre de Memory

Le livre de Memory

Auteure: Petina Gappah

Nombre de pages: 352

« L’histoire que vous m’avez demandé de vous raconter ne commence pas avec la mort, d’une hideur déplorable, de Lloyd. Elle commence par une journée d’août, il y a bien longtemps, quand j’avais neuf ans, que le soleil brûlait mon visage couvert de cloques et que mon père et ma mère me vendaient à un homme étrange. » Enfermée dans le couloir de la mort, pour un crime qu'elle n'a pas commis, Memory se souvient : son enfance joyeuse dans le township près d'Harare, où la nuit les sorcières mangent les enfants. Son attachement pour cet homme blanc, mystérieux et érudit, qui lui a donné une éducation et l'amour des livres... Désormais, Memory partage ses interminables journées avec Verity et Jimmy, l'arnaqueuse et la prostituée. Entre rire et émotion, le passé resurgit et éclaire son improbable destin. D'une écriture étincelante, mélodique, ce roman plonge le lecteur dans un monde de mystères, de dérisions et d'énergie vitale. Traduit de l’anglais par Pierre Guglielmina

D'où viennent les vagues

D'où viennent les vagues

Auteure: Fabio Genovesi

Nombre de pages: 480

Il y a des vagues qui viennent bousculer pour toujours les eaux calmes de la vie. Celle de Luna, une petite albinos, aux yeux si clairs qu'elle ne peut voir le réel ; celle de son frère Luca, grand surfeur, qui sillonne les vagues et traîne tous les cœurs derrière lui ; celle de leur mère qui pense que l'amour n'existe plus ; celle d'un mystérieux enfant arrivé de Tchernobyl qui parle un italien suranné. Et celles de tant d'autres personnages qui sont au cœur de ce roman débordant d'histoires pleines d'une grâce amère et tendre. Traduit de l'italien par Nathalie Bauer.

Années lentes

Années lentes

Auteure: Fernando Aramburu

Nombre de pages: 200

À la fin des années soixante, le protagoniste du roman, un garçon de huit ans, part vivre à Saint-Sébastien, chez sa tante et chez son oncle. Là, il est témoin de la façon dont s’écoulent les jours, dans la famille et dans le quartier : son oncle Vicente, faible de caractère, partage sa vie entre l’usine et la taverne, et c’est sa tante Maripuy, une femme à forte personnalité mais soumise aux conventions sociales et religieuses de l’époque, qui en réalité gouverne la famille ; sa cousine Mari Nieves est obsédée par les garçons, et son rustre et taciturne cousin Julen est endoctriné par le curé de la paroisse et finit par être enrôlé dans l’ETA qui vient de faire son apparition. Le destin de tous les membres de la famille – le même que celui de nombreux personnages secondaires de l’histoire, acculés par le besoin et l’ignorance – subira, des années plus tard, une terrible rupture. En faisant alterner les mémoires du protagoniste avec les notes de l’écrivain, Années lentes propose une brillante réflexion sur la façon dont la vie se distille dans un roman, dont le souvenir sentimental devient mémoire collective, tandis que son...

L'endroit le plus dangereux du monde

L'endroit le plus dangereux du monde

Auteure: Lindsey Lee Johnson

Nombre de pages: 384

Dans une communauté idyllique de riches californiens au nord de San Francisco – un faux paradis – un drame survient. Parmi les élèves privilégiés du collège local, Tristan Bloch, 13 ans, amoureux de Cally, lui a déclaré maladroitement sa flamme dans une lettre qu'elle a fait circuler sur Facebook. Un matin, il part à vélo se jeter du haut du Golden Gate. Cette tragédie va hanter un groupe de jeunes dont le lecteur découvre, avec le nouveau professeur d’anglais, la jeune Molly, les secrets et les blessures d’une adolescence sans repères. Il y a parmi eux Emma, la danseuse si douée, et fêtarde, Dave, le tricheur, l’élève moyen qui s’efforce de répondre aux attentes de ses parents, Callista, la hippie marginale ...Tous sont addict aux réseaux sociaux, à l’alcool, à la drogue, au sexe. Jusqu’au jour où, à l’occasion d’une fête improvisée dans la luxueuse demeure d’un des parents absents, leurs excès vont provoquer le saccage des lieux et entraîner un terrible accident de voiture. À la fin de leur dernière année scolaire, avant d'intégrer l’université, ces jeunes qui lisent et se passionnent pour le roman de Fitzgerald, Gatsby le...

Sonate pour Gustav

Sonate pour Gustav

Auteure: Rose Tremain

Nombre de pages: 300

Juste avant que n’éclate la Seconde Guerre mondiale, dans un petit village suisse, deux jeunes garçons vont se lier d’amitié. Gustav, à l’enfance difficile, est orphelin de père. Celui-ci, un policier local a permis, malgré les ordres des autorités, à des réfugiés juifs d’entrer dans le pays. Selon Emilie, sa veuve, la crise cardiaque qui l’a emporté après la guerre, n’est pas étrangère à ce comportement. Elle reporte son amertume sur Gustav. Anton, lui, est un pianiste prodige, choyé par des parents juifs très aisés, qui ont pour lui une très grande ambition et veulent qu’il réussisse une carrière de concertiste. Gustav est invité par Anton et ses parents à les accompagner à Davos, ou ils vont nouer une amitié encore plus forte, au cours de longues promenades dans les bois qui vont sceller leurs solitudes. Si Anton expérimente de terribles tourments psychologiques à l’idée de se produire en public dans des concours musicaux, Gustav de son côté vit une existence de profond désarroi avec une mère qui a perdu son emploi et dont les expériences amoureuses sont sans lendemain. Les années ont passé, Gustav a ouvert un hôtel à...

Le Tsar de l'amour et de la techno

Le Tsar de l'amour et de la techno

Auteure: Anthony Marra

Nombre de pages: 420

Commençant dans les tunnels sous Leningrad pour se conclure dans les confins du système solaire, le Tsar de l’Amour et de la Techno parcourt un siècle d’Histoire, tout un continent, et dépeint une galerie de personnages dont le destin est lié par un obscur tableau du XIXe siècle. Dans les années 1930, un peintre inconnu est enrôlé par la censure soviétique pour effacer les dissidents figurant sur les images officielles et les œuvres d’art – dont son frère. Quand arrive sur son bureau un ancien tableau représentant une datcha sur une colline, il commence à peindre son frère sur toutes les images qu’il doit falsifier. Cette décision a des répercussions pendant des décennies, influant sur les vies de nombreuses personnes : une ballerine du Kirov et sa petite fille ; une restauratrice de tableau aveugle ; un ancien trafiquant de drogue ; un veuf qui a vu, pour la dernière fois, sa femme et son fils dans cette datcha ; un soldat prisonnier dans le puits derrière la maison, qui a dans sa poche une cassette contenant les derniers messages que lui ont adressé sa famille. Tour à tour tragique et comique, d’une grande profondeur d’âme, le Tsar de...

À quoi bon la révolution si je ne peux danser

À quoi bon la révolution si je ne peux danser

Auteure: Ece Temelkuran

Nombre de pages: 400

Sur le toit d’une terrasse à Tunis, quatre femmes se retrouvent par hasard, et tandis que résonnent les youyous suraigus d’un mariage elles bavardent, boivent du whisky, assistent à un feu d’artifice. Il y a Maryam, l’historienne égyptienne, qui a fait preuve d’une liberté sexuelle surprenante quand elle déclare avoir fait l’amour sur la place Tahrir, lors du soulèvement. Et Amira, la jeune tunisienne de retour de New York, activiste politique, danseuse du ventre et Mme Lilla, la plus âgée, qui a vécu à Paris et à Londres, et qui veut entraîner les autres en Libye, sur les lieux des cités antiques où a vécu la déesse Didon. Après une traversée rocambolesque de la Libye à bord d’une voiture conduite par un chauffeur local, puis à dos de chameau, elles vont tenter de rejoindre Tripoli à bord du yacht d’un oligarque russe qui finira par les débarquer à Beyrouth. Un roman au charme tout oriental où mythes et réalité s’entrecroisent. Traduit du turc par Ferda Fidan

Voix de femmes à la scène, à l'écran

Voix de femmes à la scène, à l'écran

Auteure: Nicole Vigouroux-Frey

Nombre de pages: 250

L'explosion soudaine de voix féminines qui caractérise le spectacle contemporain nous invite à réfléchir à des modes de discours qui, loin d'être nécessairement révolutionnaires, restent complémentaires des voix antérieures. Diverses sont les approches, comme le sont encore les problématiques, soulignant à l'envi le caractère pluridisciplinaire de notre entreprise, la présence de voix de femmes là où on ne les attend guère. "Les voix du spectacle vivant" prolongent les échos vibrants de voix chères venues d'ailleurs, venues de loin ; inflexions de tendresse, d'amitié, de pugnacité, d'intolérance aussi.

Julián Ríos, le Rabelais des lettres espagnoles

Julián Ríos, le Rabelais des lettres espagnoles

Auteure: Stéphane Pagès

Nombre de pages: 300

Depuis une trentaine d'années, la production de l'écrivain galicien Julian Rios (1941) occupe une place à part dans les lettres espagnoles et est abondamment traduite dans toute l'Europe. Après les parutions chez José Corti, l'ensemble de son œuvre sera bientôt disponible en français chez Tristram. A la croisée des écritures les plus radicales (Rabelais, Sterne, Lewis Carrol, Mallarmé, Joyce) son écriture, sans cesse renouvelée, pratique avec brio le jeu de mots et de langues. Questionnement des frontières et hybridation des genres instaurent en même temps un dialogue permanent du texte et de l'image pour construire une esthétique de la simultanéité. Cette œuvre chatoyante offre des romans ou récits de fiction : Poundemônium (1985), Amores que atan o Belles Lettres (1995), Monstruario (1999), Nuevos sombreros para Alicia (2001), Casa Ulises (2003) ; des romans-essai de critique fiction : La vida sexual de las palabras (1991), Album de Babel (1995), ou encore des romans-peints en guise d'hommage : Impresiones de Kitaj: la novela pintada (1989), Ulises ilustrado magnum " : Larva. Babel de una noche de San Juan (1983) qui défraya la chronique dans les années...

Les faux plis de l'amour

Les faux plis de l'amour

Auteure: Katherine Heiny

Nombre de pages: 320

Graham Cavanaugh a divorcé de sa première épouse pour épouser sa petite amie, Audra, une femme aussi incontrôlable que spontanée et drôle. Or Graham apprend à ses dépens que la vie avec Audra peut aussi être épuisante, car elle est constamment interrompue par des appels téléphoniques interminables, des invités difficiles à nourrir qui éternisent leur séjour et des invitations à des mariages où il ne connaît personne. Audra est convaincue que la pure force de sa personnalité peut l’aider à se jouer des relations sociales les plus improbables, et la voilà qui escorte son fils à des goûters bizarres au club d’origami, et qui décide de nouer une amitié avec Elspeth, la première épouse de Graham ! Ce dernier n’est pas sûr de bien saisir pourquoi elle veut tant se lier d’amitié avec la femme dont il a divorcé. Et d’ailleurs, comment a-t-il pu aimer deux femmes si différentes ? A-t-il fait le bon choix ? Et surtout, le bon choix existe-t-il ? Roman divinement drôle sur les difficultés du couple, le plaisir et la complexité à élever des enfants et la tentation irrésistible de s’interroger sur le chemin que l’on n’a pas suivi. Traduit...

Le ciel n'existe pas

Le ciel n'existe pas

Auteure: Inès Fernández Moreno

Nombre de pages: 300

Cala mène à Buenos Aires une vie de bohème quand elle n’a pas à s’occuper de sa mère despotique. Une seule personne trouve grâce aux yeux de la vieille femme acariâtre : Sabrina, l’aide qu’elle vient de recruter. Mais celle-ci la vole et disparaît en abandonnant son enfant. Cala erre à la recherche de Sabrina à travers cette ville paradoxale où cohabitent légèreté et dénuement. Elle découvre un monde violent, qu’elle devinait mais dont elle ne soupçonnait pas l’ampleur, celui de la traite des femmes, de la drogue et de la mafia. Au gré de cette quête, elle recroisera aussi le premier homme qu’elle a aimé. Inès Fernández Moreno fait preuve d’un talent rare pour dépeindre avec humour les ambiguïtés de l’existence. Dans ce grand roman d’amitié et d’amour, elle parvient avec brio à mêler comédie, histoire intime et peinture sociale de l’Argentine contemporaine. Traduit de l’espagnol par Isabelle Gugnon

La vie en temps de paix

La vie en temps de paix

Auteure: Francesco Pecoraro

Nombre de pages: 592

Ivo Brandai a toujours vécu en temps de paix. Le 29 mai 2015, jour où se déroule le récit, il a soixante-neuf ans. C’est un homme sans illusions, irritable et maladivement attaché à la vie. Il est ingénieur et supervise la reconstruction de la barrière de corail de la Mer Rouge en matériau synthétique. Dans les limbes rêveuses d'un retour d'Égypte, en attendant son avion à l’aéroport de Charm el-Cheikh, il revisite sa propre histoire qu’il juge médiocre et parallèlement la décadence profonde de l’Italie des années 2000, les abus et les hypocrisies d'un pays emporté par la corruption et la bureaucratie. Remontant le temps, il se souvient des luttes étudiantes des années 70, de la découverte de l'amour et du monde de l'après-guerre, qui fut celui de son enfance. Tout au long du récit, il garde en lui le rêve illusoire d'un lieu non contaminé et incorruptible : les îles de la mer Égée. La Vie en temps de paix raconte l'Italie par ses contradictions, ce qu'elle espérait être et ce qu'elle est devenue, et la modernité dans sa violence, hypocrite, vulgaire et désenchantée. C’est une œuvre intranquille, sorte de carambolage métaphysique où...

Les chiots

Les chiots

Auteure: Mario Vargas Llosa

Nombre de pages: 84

Les chiots, ce sont ces jeunes garçons turbulents de la banlieue de Lima qui tentent de s'affirmer, de devenir adultes. Parmi eux, Cuéllar, cruellement surnommé Petit-Zizi dans un monde où règne le mythe de la virilité. En grandissant, les différences se font plus sensibles, les jeux plus violents et Cuéllar se retrouve en marge. Son innocence est broyée par les rouages implacables de la société péruvienne.

Derniers ebooks et auteurs recherchés